You met someone traduction Portugais
356 traduction parallèle
It's perfectly simple. Tell him you met someone you knew and were detained.
Diga-lhe que encontrou uma pessoa e ficou retido.
You can tell your father you met someone in Hawaii...
Pode dizer ao teu pai que sou alguém que conheceu no Havaí.
Well, I supposed that you met someone you loved.
Bem, creio que encontraste alguém que te amasse.
Forgive me for asking, but have you met someone?
Desculpe perguntar, mas conheceu alguém?
- I think it's time you met someone.
- Está na hora de o conheceres.
You met someone?
Encontraste outra pessoa?
I think it's about time you met someone.
Está na altura de conhecer uma pessoa.
- Have you met someone else?
- Conheceste alguém?
You always got a strange feeling when you met someone from the valley, like... like maybe they were hiding something.
Sempre que conhecia alguém de lá tinha uma estranha sensação, como... como se estivessem escondendo alguma coisa.
Then you met someone.
E depois conheceram uma pessoa.
Isn't it possible you met someone named Counselor Du'Rog?
Não é possível que tenha conhecido alguém chamado Conselheiro Du ´ Rog?
So you met someone, huh?
Então, conheceste alguém?
- I thought you met someone else.
- Pensei que tinhas conhecido alguém.
I think it's great that you met someone.
Eu acho ótimo você ter encontrado alguém.
J.D., here's someone who thinks she's met you.
J.D.! Tem alguém aqui que acha que já o conhece.
But I figure he must of mixed you up with someone else because this party he met at a hotel called The Flamingo.
Mas deve tê la confundido com outra pessoa, porque ele a encontrou num hotel chamado Flamingo.
- Wyatt, when I first met you, I told you I wouldn't follow you from town to town, sitting in the darkness, waiting for someone to bring the news you've been killed.
- Wyatt, quanto te conheci, disse-te que não te seguiria de cidade para cidade, sentada no escuro, à espera que me dissessem que te tinham matado.
Throughout my life, never I met someone like you.
Em toda a minha vida, nunca conheci alguém como você.
It's difficult to choose for someone you've never met.
É difícil escolher para alguém que nunca viu.
"Friend P. Came out in August... "... and after you left, I met someone.
" Meu amigo P. Saiu em agosto e, depois que se foi, conheci alguém.
Haven't you ever fallen in love? Haven't you ever met someone- -
Nunca te apaixonaste, ou encontraste alguém que...?
Who you gonna believe, someone you never met before today...
Em quem vão acreditar? Alguém que nunca viram antes de hoje...
I've met you before, but now I feel I'm meeting someone else.
Eu já te conheci antes, mas agora sinto que estou a conhecer outra pessoa.
I never met anyone like you before. Usually, when I meet someone new...
Nunca conheci ninguém como tu.
But never, never... in my journey through the borderline sciences... have I ever met someone like you're gonna meet tonight.
Mas nunca, nunca... nas minhas viagens pelas ciências incertas... conheci alguém, como estão prestes a conhecer esta noite.
You must make a promise to someone you have just met.
Tens de fazer uma promessa a alguém que acabaste de conhecer.
I met someone at a party. Or did he meet you?
Encontrei alguém na festa.
Except if you've met someone you fancy.
Evita só dizer-me se encontraste alguém que te agrade.
Except if you've met someone you fancy.
" Evita só dizer-me se encontraste alguém que te agrade.
No, I mean have you ever felt that for the first time in your life you've met someone you really can believe in with your whole heart?
Não, você já sentiu que pela primeira vez na vida você encontra alguém no qual realmente pode acreditar de coração?
How can you have empathy with someone you've never met?
Como podes sentir empatia por quem nunca conheceste?
You remind me of someone I met in the marketplace.
- Lembras-me alguém que conheci no mercado.
So, anyway, I met a guy. He's got a lotta time on his hands. Since he knows this city pretty good, it might be nice for you to have someone to do things with.
Conheci um menino, tem muito tempo livre e como conhece muito bem esta cidade ficava-te bem ter alguém com quem sair.
It was kind of you to try and protect me - someone you'd never even met.
Foi amável da sua parte tentar proteger-me, alguém que nunca tinha conhecido.
You can have an affection for someone you never met.
Tu podes ter uma afeção por alguém que nunca conheceste.
Feed me and maybe I'll tell you where l met someone just like you.
Dê-me de comer e talvez eu lhe diga onde conheci alguém exatamente como você.
'Cause I just met you and... I just feel like telling someone, you know?
Porque acabo de te conhecer... e gostava de contá-lo a alguém.
Someone you've never met.
Alguém que nunca conheceram.
Someone who has achieved something and someone you've never met.
Alguém que realizou algo... e que nunca conheceram.
You're certain about someone you've never met.
Tem a certeza a respeito de alguém que nunca conheceu.
You know me pretty well for someone who just met me.
Conhece-me muito bem, para quem acaba de me conhecer.
That's strange, isn't it? To fly all the way across the country to see someone you've never met before.
É estranho atravessar o país para encontrar alguém que nunca viu.
I've met someone. He's not you.
Conheci uma pessoa... que não és tu...
You see, I met someone.
Encontrei alguém.
Why would you tell someone whom you've only just met?
Por que haveria de o contar a alguém que acaba de conhecer?
You'll spend your life with someone you've never met?
Vais passar a tua vida com alguém que nunca viste?
I mean, imagine you're in love with someone you've met on this trip... why someone?
Quer dizer, imagina que apaixonaste-te por alguém que conheceste nesta viagem. Porquê alguém?
How can you be in love with someone you just met?
Como podes estar apaixonado por alguém que não conheces bem?
I've met someone, and you're jealous.
- Eu conheci uma pessoa e estás com ciúmes.
You know, missing someone that you've never even met.
Sabes, sentir falta de alguém que nunca conheceste.
Was it someone you fought before I met you?
Foi alguém com quem lutaste antes de eu te conhecer?
you met him 69
you met her 37
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone's at the door 48
someone like me 67
you met her 37
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone's at the door 48
someone like me 67
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone said 23
someone help 76
someone's here to see you 35
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone said 23
someone help 76
someone's here to see you 35