You old dog traduction Portugais
183 traduction parallèle
Richie, you old dog!
Richie, seu velho cão!
( chuckles ) : Why, Paiute, you old dog.
Porquê, Paiute, seu cão velho.
Wolfie, you old dog!
Loby, velho cão!
What about you, you old dog! How do you stay so young?
E tu estás muito bem conservado.
Why, you old dog.
Porquê, cão velho?
Walter, you old dog.
Walter, seu danado...!
You old dog, you!
Você é um cão manhoso.
You old dog.
Bom cãozinho.
Don't sweetheart me, you old dog.
Não me chames querida, velho cão.
Collie Baba, you old dog.
Collie Baba, seu cão velho.
- You old dog, she's gorgeous!
- Seu maroto, ela é lindíssima!
Joe, you old dog.
Joe, sua raposa velha...
Hang on, Cappy, you old dog.
Aguenta-te, Cappy, meu velho.
No no! And your job is to see that he stays hired. Remind me sometime to show you an old Indian way to cook prairie dog.
Lembre-me como aprendii uma maneira índia de cozinhar cachorro.
For a long time you've wanted to bump me off at the first opportunity... and bury me out here in the bush like a dog... so you could take not only the old man's goods but mine in the bargain.
Há muito tempo que queres matar-me na primeira oportunidade... e enterrar-me aqui no mato como um cão, para poderes roubar as coisas do velhote e as minhas.
Ichy, you sly old dog, you!
Icky, seu verdadeiro engatatão.
Say, you're a good old dog.
É um belo cão.
Mama, you don't mean we're gonna keep that old, ugly Yeller dog after what he done?
Mãe, nós não ficaremos com este velho e horrível... cão amarelo. Depois do que ele fez?
Mama? Did you feed that old dog anything?
Mãe, você deu algo de comer a esse cão velho?
- Bud Searcy told me about an old, stray dog you had.
Bud Searcy falou-me de um cão vagabundo que tem.
Bad as I need that old dog, I could give you a loan of him till your man comes home.
Ainda que precise do cão, Posso deixá-lo aqui até que seu marido volte.
You mean you really want that thieving', Old Yeller dog?
Você realmente quer esse velho cão ladrão?
- Oh, you mean the old man's dog.
- Queres dizer o cão do velhote.
You old blue-lady dog, you.
Rapaz da égua azul.
You know there's an old saying, "Every dog has his day".
Existe um velho ditado, "Todo o cachorro tem seu dia".
Which one of you will help me make an old sea dog jealous?
Qual dos senhores me ajuda a fazer ciúmes ao velho lobo do mar?
Well, George, you sly old dog!
George, seu malandro.
What do you mean "sly old dog"?
- Malandro porquê?
You do this right, I'll get you an old dog to kick.
Faz isso e arranjo-te uma cadela velha para brincares.
Hey, you little old dog.
Ei, cãozinho.
You can't teach an old dog new tricks And so you find them...
Burro velho não aprende línguas, portanto, encontramo-los...
It's only an old salty Swedish sea dog... out there from the salty seas, you know.
É só um velho marinheiro sueco dos mares salgados.
I screwed your old lady, you hear me? I fucked the fat dog, you hear me?
Papei a tua mulher, Powell!
You seem to have a 40-year-old dog on your hands.
Parece ter um cachorro de 40 anos.
Mr. Scott, you old space dog.
Sr. Scott, seu cão do espaço!
"But you'll be a seven year old walkin'the dog no house motherfucker!"
"Mas vais ser um miúdo de sete anos a passear o cão e sem casa!"
Let your old buddy Ernest show you how to put a razor edge on that dog.
Deixa que o teu velho amigo Ernest mostre como colocar um fio da navalha naquele cão.
If you watched a child starve to death, or seen old people living on dog food, you might understand.
Se tivesse visto crianças a morrer de fome ou velhos alimentados a comida de cão, talvez entendesse.
And that poor old man claims he's got a ransom note... that says you kidnapped his dog!
E o velhote diz que recebeu um bilhete... a dizer que lhe raptou o cão!
Not bad shootin for an old dog like you.
Não para um péssimo atirador como você.
Frankie, you're looking at a very old dog.
Frankie, está a olhar para um cão muito velho.
You painted old dog!
Grande malandro!
You sly old dog, Krytie!
Krytie, seu manhoso!
You go ahead and call your precious dog warden, you old axe because my dog is tied up!
Ai vai? Esteja à vontade e ligue, sua velha rabugenta, porque o meu cão está preso no quintal!
- Why, you cagey old dog!
- Seu atrevidote!
You go ahead and call your precious dog warden, you old axe because my dog is tied up!
Ai vai? Está à vontade e ligue, ao seu precioso carro do canil, sua velha rabu porque o meu cão está preso, no quintal!
Do you think if she could see, she'd hang around with an old dog like you?
Achas que se visse andava com um tipo como tu?
You can't teach an old dog new tricks.
Apesar da idade, ainda podes aprender.
My wife says you can't teach an old dog new tricks.
A minha mulher diz que não se ensinam truques a um cão velho.
What are you doing? - It's the old bag's dog.
- Que estão a fazer?
Come here, you old fool-dog, mark-ass trick.
Anda cá, meu velho burro, malandro.
you old bastard 42
you old bitch 17
you old bag 17
you old fool 29
you old hag 18
dogs 267
doggy 93
dog food 22
doggie 88
dogen 20
you old bitch 17
you old bag 17
you old fool 29
you old hag 18
dogs 267
doggy 93
dog food 22
doggie 88
dogen 20
dogmatix 17
doggett 48
dogs barking 59
dog barking 129
dog shit 17
dog barks 84
dog head 21
doggone it 40
dog whimpering 16
dog whimpers 17
doggett 48
dogs barking 59
dog barking 129
dog shit 17
dog barks 84
dog head 21
doggone it 40
dog whimpering 16
dog whimpers 17
dog barking in distance 31
you okay 9168
you only live once 64
you out 38
you owe me one 58
you owe me money 49
you ok 1800
you out of your mind 33
you owe 33
you owe me 668
you okay 9168
you only live once 64
you out 38
you owe me one 58
you owe me money 49
you ok 1800
you out of your mind 33
you owe 33
you owe me 668