You ready to roll traduction Portugais
93 traduction parallèle
You ready to roll, young woman?
Demora muito, jovem?
Are you ready to roll?
- Estás pronta para ir?
You ready to roll?
Pronto para bazar?
- All right, you ready to roll? - Yeah.
Vamos a isto?
- So you ready to roll?
- Então estás pronta para rolar?
Boy'll meet you outside when you ready to roll.
O rapaz irá ter lá fora, quando estiveres pronto para ir.
- You ready to roll?
- Estamos prontos?
Yo, Gomez, you ready to roll, homie?
- Gomez! Estás pronto, chavalo?
- You ready to roll?
- Vamos?
So, are you ready to roll out?
Então, preparado para sair?
You ready to roll?
Estão prontos para arrancar?
Uh, are you ready to roll?
Estás pronto para ir?
You ready to roll? What is this guy doing here?
- O que faz este tipo aqui?
Hey, you ready to roll?
Estão prontos para ir?
- You ready to roll?
- Estão prontos para ir?
So, you ready to roll?
Então, estás pronto para ir?
You ready to roll?
- Estão prontos para partir?
When the stage is ready to roll, I'll see that you're on it.
Quando a diligência estiver preparada para partir, você vai estar nela.
KITT's ready to roll. Now you sit tight.
O KITT está pronto para arrancar.
You go down on the pedal and you're ready to roll
Aceleras E estás pronto para curtir
.. pull back the cocking mechanism and you're ready to rock'n'roll!
Puxar para trás o mecanismo de armar e estás pronto para o rock'n'roll!
I'm ready to rock'n'roll, and you want to talk patience!
- Estou pronto para o rock'n'roll.
Now you're ready to rock'n'roll.
Agora está pronta para arrasar.
Are you ready to rock and roll?
Estão prontos para o rock?
So you're ready to roll, huh?
Estás pronto para ir?
Throw back a couple of shots of Hennigan's and you'll be as loose as a goose and ready to roll in no time.
Bom, dê alguns goles de Hennigan's e sentir-se-á livre como um passarinho.
Are you ready to rock and roll?
Tas pronto para a festa?
You just pack a bag, bring your.45 and be ready to roll at high noon.
Faz uma mala, traz a tua 45 e está pronto a arrancar ao meio dia.
Are you ready to rock and roll?
Are you ready to rock and roll?
You guys ready to roll yet?
Já estão prontos para filmar?
You ready to rock'n'roll?
Estás preparado para a acção?
You're all clear and ready to rock and roll.
A área está limpa. Comecem o show.
You're ready to rock and roll!
Eu disse para começar o show!
You ready to rock and roll?
Estás pronto para o rock and roll?
You're well aware we landed two hours before we planned to with all the goods you sent us after intact, ready to roll
Sabes bem que chegámos duas horas antes do previsto, com todos os bens que nos mandaste buscar intactos, e prontos para entrega.
You're well aware we landed two hours before we planned to... with all the goods you sent us after intact, ready to roll.
Sabes bem que aterrámos duas horas antes do combinado, com os produtos intactos e prontos para os entregar.
Charlene is ready to roll over on you.
A Charlene está pronta para te enganar.
- You're ready to roll.
- Está pronto para começarmos.
You're not ready to roll with this.
Não estão prontos a lidar com isto.
You know, I just smoked some crack, and I'm getting ready to roll a nice big, fat joint...
Fumei crack e estou aqui a enrolar um charro...
You ready to roll?
Você está pronto para outra?
But right now, I don't have the time because right now you morose motherfuckers are gonna get off your ass and get ready to roll.
Mas agora eu não tenho tempo, porque, nesse momento, vocês desgraçados vão levantar esses traseiros e se preparar pra ir embora daqui.
How long did you have to sit on the paedophilering... before the other agencies were ready to roll?
Quanto tempo tivemos que esperar para que todas as agências estivessem prontas?
You ready to rock'n'roll?
Pronto para começar o dia?
You're ready to roll?
- Pronta para arrancar?
You ready to roll, Pritchard?
- Sim, Daint!
You ready to rock and roll?
Você está pronto pra "quebrar tudo"?
Now you're ready to roll in-world.
Agora sim estás pronto para entrar on-line.
- Ready to roll when you are, Monte.
Estamos prontos para filmar.
Lt., you're tanked up and ready to roll.
- Tenente, nave abastecida e pronta.
That's right, just let me know when you're ready to roll.
Nem mais.
you ready 2588
you ready to go 229
you ready to go home 28
you ready for this 146
you ready to do this 59
ready to roll 40
you rock 110
you ruined everything 66
you remember me 243
you read my mind 77
you ready to go 229
you ready to go home 28
you ready for this 146
you ready to do this 59
ready to roll 40
you rock 110
you ruined everything 66
you remember me 243
you read my mind 77
you ruined my life 104
you really do 96
you really shouldn't have 29
you really hurt me 29
you really think so 206
you rang 88
you really 167
you really mean it 21
you ran 33
you really want to know 115
you really do 96
you really shouldn't have 29
you really hurt me 29
you really think so 206
you rang 88
you really 167
you really mean it 21
you ran 33
you really want to know 115