English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You talk too much

You talk too much traduction Portugais

358 traduction parallèle
- You talk too much.
- Fala demais.
- You talk too much.
- Fala demais. - Sim, senhor.
You talk too much, Eddie.
Falas demais, Eddie.
You talk too much.
Sabe que fala demais?
You talk too much.
Falas demais!
- You talk too much.
- Falas demasiado.
You talk too much.
Você fala demais.
- "[Kate] You talk too much."
- Acho que fala demais.
Cobby, he thinks you talk too much.
Cobby, ele acha que tu falas demais.
I think you talk too much.
Acho que fala demais.
You wonder too much and you talk too much.
Quer perceber muito e fala muito.
I say you talk too much.
Eu digo que você fala demais.
You talk too much.
- Você f ala demais.
You talk too much.
Falas demais.
You talk too much.
Não falas muito. Até logo, Mary, Jim.
It's a pity you talk too much, Helga.
È pena falares demais.
You talk too much, think too much.
Falas demasiado. Pensas demasiado.
You talk too much.
Falas de mais.
You talk too much.
Falas demais, Sifface.
You talk too much. It tires me out just listening to you.
Falas demais... é cansativo ouvir-te.
I'm beginning to think you talk too much.
Eu acho que falas demais.
You know, Mr. Kelly, you talk too much.
Sabe, Mr. Kelly, fala de mais.
Jake, you talk too much.
Jake, falas demais.
You talk too much, Colbee.
Falas demais, Colbee.
- Korob, you talk too much!
- Korob, falas demais!
Madame says, "You talk too much."
A Madame diz que você fala demais.
You talk too much, and not like a peasant.
Falas demais. Não me pareces um camponês.
You talk too much.
O senhor fala demais.
- First of all, you talk too much.
- Em primeiro lugar, tu falas demais.
You talk too much.
- Fala demasiado.
- You know, you talk too much!
- Falas de mais, sabias?
Hey, you talk too much!
Ei, tu falas demasiado!
Jack, you talk too loud, you drink too much rum, huh?
Jack, falas demasiado alto e bebes demasiado rum.
Maybe you've been listening to too much talk.
Possívelmente ouve conversas erradas.
You mean those fellows that talk too much?
Refere-se aos daquela gente que fala tanto?
If I was you, Macy, I wouldn't talk too much.
Se fosse a si, Macy, não falava muito.
In civilization, gold loses its value if you talk about it too much.
Pois não deves contar a ninguém. Na civilização o ouro perde o seu valor se falares muito nele.
Do you think I talk too much?
Acha que falo de mais?
- You talk too much.
- Falas demais.
Aren't you forgetting a lot of people in this camp talk too much?
Estás a esquecer que muita gente neste Campo fala demais?
YOU TALK TOO MUCH.
Você fala demais.
So between now and then would you please learn not to talk too much?
Então, de agora em diante procure não falar demais?
Now, you have to learn to mind me when I talk to you and be nice to me too... because I love you very much.
Têm que dar-me atenção quando lhes fale e serem amáveis comigo também, porque os amo... muito.
It's how you can tell that the world's most liberated woman isn't liberated at all. You all talk about it too much.
A mulher mais liberada do mundo näo é liberada nada.
- You talk too much.
É o problema dele.
You're right. I talk too much.
É verdade... falo demasiado.
Are you saying I talk too much?
Estás a dizer que falo muito?
It's possible to talk too much about these matters, you know.
É possível falar demasiado sobres estas questões, sabes. Talvez sim.
You just talk too much.
Falas demais.
I thought you weren't supposed to talk about it too much.
Eu creio que não devia falar destes temas.
You think I'm long-winded, that I talk too much.
Pensa que falo demasiado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]