A few hours later traduction Russe
101 traduction parallèle
A few hours later she's found dead - murdered.
А несколько часов спустя она найдена мертвой.
A few hours later the Captain returned.
Несколько часов спустя капитан вернулся.
They found us a few hours later.
Нас нашли через несколько часов.
A few hours later, having gone 100 m above sea level, we found a passage that led to the east of the island.
Несколько часов спустя, поднявшись на 100 м над уровнем моря, мы нашли тропинку, ведущую к восточной стороне острова.
A FEW HOURS LATER
Спустя пару часов.
Because the brakes failed of Mademoiselle Dean a few hours later of having being inspected for Monsieur John Harrison?
Тормоза у машины мадмуазель Дин, почему они отказали всего час спустя, как месье Харрисон обследовал их?
A few hours later, a little 1 2-year-old girl comes into my office... armed to the teeth, with the firm intention ofsending me to the morgue.
Несколько часов спустя, маленькая 12-ти летняя девочка пришла в мой офис... вооружённая до зубов, с единственным желанием отправить меня в морг.
Now, when the exact same sample of Teal'c's blood was tested only a few hours later, there was only one type of DNA strand present.
И когда тот же образец крови Тил'ка протестировали через несколько часов, в нем оказалась только одна ДНК.
Steve would order Bill to fly down there and then blow up at him but Bill, he would just wait it out, convince Steve that we were no threat that this Windows stuff was just that much more smoke and mirrors and a few hours later, everything was fine.
Стив мог приказать Биллу примчаться в офис, а после накричать на него но Билл, он просто пережидал, убеждая Стива, что мы не представляем для него угрозы что весь Виндоус - сплошной дым и через несколько часов всё было в порядке.
The Captain reactivated me a few hours later and told me she'd been interrogated.
Капитан реактивировала меня через несколько часов и сказала мне, что она была допрошена.
Can we start a few hours later tomorrow?
Давайте завтра начнём на два часа позже.
We all go out, I sit there and... you know, a few hours later... I know I'm going to be the traveling salesman... and you're going to be the lonely housewife.
Мы уходим с работы, я выжидаю, и через пару часов я становлюсь бродячим торговцем, а ты - одинокой домохозяйкой.
The cranial surgery is a few hours later.
Голову оперировать будут пару часов.
A few hours later, a voice woke me.
Несколько часов спустя, меня разбудил голос.
The flowers bloomed a few hours later. Just when she died.
Цветы распустились через несколько часов, когда её уже не было.
I awoke a few hours later, hearing a voice calling out my name.
Несколько часов спустя я проснулась услышав, что кто-то звал меня по имени.
She didn't feel shame or guilt, only a sense of profound disorientation, as if she had been kidnapped by aliens then released unharmed a few hours later.
Она не испытывала стыда или вины только чувство полной потери ориентации будто ее похитили инопланетяне и через пару часов отпустили, не причинив никакого вреда.
A few hours later he's covered in injuries and stiff as a board.
Но спустя пару часов он превратился в избитое и окоченевшее бревно.
Must have died a few hours later.
Должно быть, он умер несколько часов спустя.
so, you see the ship and then a few hours later, you pucker up and kiss your ass goodbye?
- И что? Ты видишь корабль, а через несколько часов прощаешься с жизнью?
If that asteroid hit just a few hours later, it would not have hit Siberia, it would have hit over Europe.
Если бы столкновение случилось на несколько часов позже, то пострадала бы не Сибирь, а Европа.
A few hours later Câline landed in Paris.
Немного позднее Калин приехала в Париж.
So house was wrong about the first symptom, But the guy just happened to develop A second unrelated symptom a few hours later?
То есть Хаус ошибся с первым сиптомом, а через пару часов у него внезапно появился второй симптом, не связанный с первым?
They sent the family a proof of life a few hours later.
они послали семье доказательства, что она жива, несколько часов спустя.
So, a few hours later, my buddy here, my hombre, is the only guy I know that's been divorced twice in a 24-hour period.
Итак, спустя пару часов мой лучший друг стал единственным из моих знакомых, кто успел дважды развестись за одни сутки.
Uh... traffic camera on the Kingsway recorded your dad's car heading out to the west beach around midnight, then back again a few hours later.
Дорожная камера на Кингсвей засекла машину твоего отца, когда около полуночи он ехал на пляж. А спустя пару часов - когда он ехал обратно.
We quickly left Amish country and were delighted a few hours later to find ourselves approaching somewhere a bit less smutty.
Мы быстро покинули Эмиш и спустя несколько часов с радостью подъезжали к немного менее неприличному месту.
from the theatre, from their home, from the office, from the pub, and turn up a few hours later, somewhere they've no reason to be, dead.
Из театра, из своего дома, из офиса, из бара. А через несколько часов оказываются там, где им незачем быть, мёртвые.
Last time they put him in solitary a few hours later they found him outside the perimeter.
В последний раз они посадили его в одиночку, а через несколько часов обнаружили уже за оградой.
- I left early, and - - and he was shot - on the football field a few hours later.
- Я ушла рано, а его застрелили несколько часов спустя на футбольном поле.
You told me Massey was a violent man, and you got in a van with him a few hours later? Do you have a death wish?
Ты сказала, что Мэсси - садист, а через пару часов села в его машину.
A few hours later, she called me.
Через несколько часов она позвонила мне.
So I must have scared him, because I get a call a few hours later, and he said he'd have the money back in my account today.
Должно быть, я напугал его, так как через несколько часов он позвонил и сказал, что вернёт деньги сегодня.
A few hours later, Khodorkovsky was arrested.
Спустя несколько часов Ходорковский был арестован.
Gentleman you had a dispute with ended up dead a few hours later.
Джентльмен, с которым вы поспорили, был убит несколько часов спустя.
A few hours later, Simon returns, leading his mother's horse with her body slung across the saddle, just like a Western.
Через несколько часов Саймон вернулся, ведя в поводу лошадь матери, а на ней, поперек седла, было перекинуто её тело, прямо как в вестерне.
Then a few hours later, he's murdered.
А через несколько часов его убивают.
A few hours later Kelvin was dead.
Несколько часов спустя Келвин был мёртв.
He said he saw a stash of two kilos of coke, so he executed a warrant a few hours later, comes up dry.
Он сказал, что видел заначку из 2 кило кокаина, они раздобыли ордер через несколько часов, но ничего не нашли.
A few hours later, I heard it go off.
Через несколько часов я услышала, как оно выстрелило.
A few hours later, he was killed right after his show.
И через несколько часов его убили сразу после его шоу.
A few "poules" would be hauled to the station, they'd pay a small fine and 24 hours later they'd be back on the street.
Несколько "бабочек" отвозят в участок, они платят небольшой штраф..... а через 24 часа они снова возвращаются на улицу.
you must have seen Martin later than anybody, only a few hours before he... before he shot himself.
Значит, ты видела Мартина позже, чем кто бы то ни было, то есть за несколько часов до того, как он... как он покончил с собой, не так ли?
What they didn't say was that a poor man with an obscure name... who was for years in Egmont's employ, an ordinary man was arrested just a few hours after his muster and was beaten with iron bars to the point that, three hours later he was still groaning.
Однако не говорят, что одного человека с непонятным именем, который много лет служил у Эгмона, и который был арестован через несколько часов после своего хозяина, так били железными прутьями, что даже через три часа после этого...
A few hours and a couple of bottles of Pinot Grigio later... and vows of friendship renewed, we were almost out the door when- -
Через пару часов и пару бутылок вина... мы собирались расходиться, как вдруг...
Or I could stay open a few hours later which means you're here'til ten.
Вот это называется - конец свидания.
Well, a few hours later... ( banging on door )
Ну, пару часов спустя...
I want to give you two grand now, two later, for a few hours of your time.
за пару часов работы.
I want to give you two grand now, two later, for a few hours of your time.
Я хочу дать тебе деньги - две тысячи сейчас, две позже за пару часов твоего времени.
He was using therain to store data, but he was approaching it from an engineer's perspective, and human memory works differently than a computer. So... a few adjustments, and 36 hours of MRIs later... voila!
Он хотел использовать мозг для хранения информации, но подходил к делу с инженерной точки зрения а человеческая система запоминания отличается от компьютерной после адаптации системы для человека, и и трех суток проверки с МРТ мозга... вуаля!
They leave alone a few hours later.
Они возвращаются сюда снова и снова.
a few good men 16
a few minutes later 20
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few months ago 226
a few days ago 217
a few minutes 47
a few days 147
a few minutes ago 58
a few minutes later 20
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few months ago 226
a few days ago 217
a few minutes 47
a few days 147
a few minutes ago 58