And we're walking traduction Russe
101 traduction parallèle
If you think any of us like walking up and down all day, carrying signs and worrying how we're going to eat the next day, you're crazy.
Ну ладно, ладно. Какая муха тебя укусила? Ты всё злишься...
But it struck me that, when we're out walking and you're so nervous, what if we saw her flirting with some guy?
Но я подумала, что если бы, прогуливаясь вместе, в то время, когда ты умирал со страху, что она тебя может заметить, и вдруг мы бы увидели, как она флиртует с кем-то.
And so we all have to respond, so that we can defend ourselves against that bunch of parasites walking about, they're a bunch of parasites!
И так мы все должны отвечать, что мы можем защитить себя, против этой своры паразитов вокруг. Они группа паразитов!
We've chosen the direction, and we're walking.
Вот выбрали направление и идем.
Thanks to your restored memory, and a little bit of good luck, we're walking around San Francisco looking for humpback whales.
Ну что, Спок. Благодаря твоей восстановленной памяти и удаче, мы разгуливаем по Сан-Франциско в поисках парочки горбатых китов.
I mean, we're walking around here right now, and it's really time for us to take action.
Мы все еще ждем чего-то, а время действовать.
So we're walking and talking, and he asked me my name and I think I said Elaine, but I mean, who the hell knows?
Мы идём и разговариваем, и он спросил моё имя и, кажется, я сказал Элейн, но кто, чёрт возьми, знает?
What if I'm walking down the street I march into somebody and we know we're meant for each other and it's like Barbra Streisand and Omar Sharif but instead of singing about it, we go make passionate love.
А вдруг я буду идти по улице и встречу кого-нибудь, мы поймем, что созданы друг для друга и будет, как у Барбары Стрейзанд и Омара Шарифа только, вместо того, чтобы спеть об этом, мы страстно займемся любовью.
We're walking down the street, and I turn to you and say :
Вот шли мы по улице, я повернулся к тебе и сказал :
One more step and we're walking!
Еще один шаг, и мы уходим!
- Well, last night... after a movie, we're walking down Second Avenue and just passed...
- Ну, прошлой ночью... после кино мы пошли прогуляться по Второй Авеню, и когда...
So we're walking along, and Lady Gregory turns to me and says,
Мы гуляли и Леди Грегори обратилась ко мне и сказала :
And we're walking.
Проходим дальше.
We're driving, we're walking, we're eating tacos, and we're driving again.
Мы выезжаем, гуляем, едим тако и едем назад.
Free reading of the play. Sitting, standing, walking, dancing, levitating, whatever it is you wanna do. And Maria, I imagine we're still waiting for Ellen.
Свободное чтение пьесы – справляя нужду – мы все еще ждем
Copy that. 25 is performance-ready, and we're walking.
Ясно. 25 готова к выступлению, и мы уже идем.
We're trying to run something here and we can't have people walking in off the street.
Мы здесь пытаемся кое-что провернуть и нельзя, чтобы к нам сюда просто так заходили люди с улицы.
We had about the sweetest life that two men can have together, and you're walking out on that.
У нас была пожалуй самая сладкая жизнь, которая может быть у двух мужчин вместе, и ты из неё уходишь.
In about two minutes from now, when we're all walking along happily... Danny boy over there is gonna turn and pop me two in the head.
Где-то через две минуты, когда мы будем радостно шагать мальчик Дэнни развернется и вставит мне две в голову.
And we're walking.
Идем дальше.
And we're walking.
И идем дальше.
Yeah, and when we get Scylla we're walking away from this crap. - Absolutely.
Да, мы найдем Сциллу и на этом всё.
Looks like we're swimming home and walking home.
Похоже мы плывём домой и идём домой.
And we're walking, and we're walking and we're walking.
И мы идем, и мы идем, и мы идем.
And we're walking and we're walking...
И мы идем, и мы идем...
Peter hasn't really told me anything about his mother, and if you wouldn't mind, would you be good enough to share with me a little bit while we're walking here?
Питер толком ничего не рассказывал мне о своей матери и, если ты не против, мог бы ты рассказать мне о ней немного, пока мы идем здесь? Хорошо.
And just so we're clear, no walking, flying, teleporting or popping out of this building while we're gone.
И чтобьı бьıло ясно : не вьıходить, не вьıлетать, не телепортироваться и не вьıпрьıгивать из этого здания, пока нас не будет.
- He-He still does this thing. It's been five years now. And he still does this thing where he announces himself... before walking into any room we're in... just to make sure he doesn't have to ever see us kiss.
И даже спустя 5 лет, он все равно делает эту свою штуку, когда он входит в комнату, то представляется, чтобы убедиться, что мы не целуемся.
Okay, a-and we're walking.
Хорошо, и мы идём.
Some colleagues of mine and I are taking meetings on Wall Street and then we're doing a Sex and the City walking tour.
Мы с коллегами проводим кое-какие встречи на Уолл-стрит, а потом у нас пешая экскурсия по памятным местам сериала "Секс в большом городе".
Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong.
Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось.
We're walking in with 10 grand and walking out with 20.
Мы входим в десятку лучших и находимся в 20.
They will find your rattletrap and realize we're walking.
Колымагу твою найдут и поймут, что мы ходом.
And now we're two people walking around with shit in a bag.
И теперь мы обе гуляем с дерьмом в пакете.
And now that we're walking through the streets in a trance, the same soldiers who cheered him yesterday came out to arrest him last night.
А сейчас все они ходят по улицам словно в трансе. Те же солдаты, что поддерживали его вчера, пришли арестовать его прошлой ночью.
We're not in America, Mr Slade, we don't do walking and talking.
- Мы не в Америке, мистер Слейд, мы не ходим туда-сюда во время выступлений.
And we're walking, Eugene.
Уже идём, Юджин.
And since Madison broke up with me, I thought it'd be a little awkward if I was in the wedding with her, even if we're not walking in together.
А т.к. Мэдисон меня бросила, я подумал, что это будет немного неловко, если я буду с ней на свадьбе, даже если мы пойдем не вместе.
We've got units on their way over to your old house right now, and they need to know what they're walking into.
Наши люди уже подъезжают к вашему бывшему дому, и им нужно знать, что там.
You're bankrupting this company and taking away years of life from real people who are walking, talking, and breathing easier because of the drug we make.
Ты разоряешь эту компанию и забираешь годы жизни настоящих людей, которым будет проще ходить, говорить и дышать, благодаря производимому нами препарату.
I don't know why you're here, but we should probably leave since Lola and I were just walking out- -
Не знаю, зачем ты здесь, но полагаю, нам пора, мы с Лолой собирались уходить...
And we're walking, we're walking.
Двигаемся, двигаемся.
And we went inside there, and as we walked in the door, we could hear behind us the sound of the freighters as they're going down the river, and so it's like you're walking out of a Sherlock Holmes novel.
И вот, заходим мы внутрь, а снаружи слышны звуки грузовых судов, проплывающих вниз по реке, как будто оказался в романе про Шерлока Холмса.
- And we're walking.
- И мы уходим.
So we're walking around, and I catch a whiff of this flower.
И мы ходили себе, и я уловил слабый аромат этого цветка.
We're investigating a murder here, and that attitude of yours, you're walking a fine line, Mr. Torres.
Мы занимаемся расследованием убийства, а с таким отношением, как у вас, вы ходите по краю, мистер Торрес.
Okay, uh, well, I was, you know, I was just walking down the hallway, and I was thinking, you know, we're doing pretty good.
Хорошо, в общем, я тут шел по коридору и подумал, что дела-то у нас идут неплохо.
Anyways, we're walking back to the car, and this yahoo starts jawing at me.
Очень хороший. И, по пути к машине, ко мне начал приставать этот придурок.
So we're walking away, and he sucker punches Todd, back of the head.
Мы уходим, а он исподтишка ударяет Тодда сзади по голове.
We hand her a glass of chilled white wine, and, oh, look, my mom is walking over, and they're both educators and mothers.
Мы даём ей бокал охлажденного белого вина, а потом, гляди-ка, подходит моя мама, а они обе - педагоги и матери.
They're going to have full power and we're walking?
Они сейчас поднимут мощность, а мы даже не на лифте.
and we're off 44
and we're running out of time 21
and we're back 55
and we're done 73
and we're 60
and we're out 44
and we're clear 51
and we're in 21
and we're here 22
and we're not 31
and we're running out of time 21
and we're back 55
and we're done 73
and we're 60
and we're out 44
and we're clear 51
and we're in 21
and we're here 22
and we're not 31
and we're like 16
we're walking 36
walking 227
walking around 36
walking away 24
and welcome back 16
and what are you doing 48
and welcome 74
and well done 16
and what about you 352
we're walking 36
walking 227
walking around 36
walking away 24
and welcome back 16
and what are you doing 48
and welcome 74
and well done 16
and what about you 352
and what are you doing here 62
and what 818
and what are you going to do 22
and whatever you do 86
and why 465
and what's more 117
and who knows 137
and what's worse 41
and what happened 146
and what do you want 78
and what 818
and what are you going to do 22
and whatever you do 86
and why 465
and what's more 117
and who knows 137
and what's worse 41
and what happened 146
and what do you want 78