English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / But hurry up

But hurry up traduction Russe

91 traduction parallèle
Of course, but hurry up.
- Хорошо, я слушаю, только быстро.
O.K. but hurry up.
Ладно, давай живо.
All right, but hurry up.
Ладно, только быстрее.
- All right, but hurry up.
- Быстрее.
MENDEZ : Okay, but hurry up.
- Ладно, но поторопись.
Okay, but hurry up and then go directly to your room.
Ладно, но только быстро. А потом иди в постель.
As you like, but hurry up.
Со мной Дениз. Как пожелаешь.
But hurry up!
Но побыстрей!
I'll leave then, but hurry up.
Я уйду, но ты поторопись.
But hurry up.
И все это побыстрее!
- I'll wait, but hurry up.
- Я подожду, но ты поторопись.
- But hurry up, okay?
- Но поторопитесь, хорошо?
But hurry up, because one second here equals a half-year there.
Только быстро, а то одна секунда здесь - это полгода там.
Add two sugar cubes, but hurry up.
Добавь два кусочка сахара - и побыстрее.
- Okay, but hurry up.
- Ладно, но поторопись.
No. But hurry up.
- Нет, давай скорей.
OK, but hurry up.
Хорошо, но поторопись.
But hurry up.
Но быстрее.
- Not yet but hurry up! - I'll be right there!
Я еду.
But hurry up. At your age, I was already breastfeeding.
- Поторопись, в твои годы, я кормила грудью.
But hurry up because I've been having to pee since hors d'oeuvres.
Но скорее, я хочу писать еще с аперитива.
Go ahead but hurry up.
Давай беги быстрее.
But hurry up, hurry up or we'll freeze to death.
Но, торопись! Поспеши, или мы тут замерзнем.
Fine, fine, but hurry up.
Ладно, но поторопись.
Fine. Okay. But-But hurry up.
Только быстро.
All right, but hurry up, phil!
Ладно, только поторопись, Фил!
Alright, but hurry up, so Dad doesn't see us.
Ладно, только поторопись, пока отец нас не заметил.
Praised be the generosity of our lord, but my great lord should hurry up, because someone else wants the girl.
Слава щедрости нашего владыки, но пусть повелитель спешит, ибо за этой серной охотятся.
Go ahead and marry her, but hurry it up.
Давай, беги и женись на ней!
But, you must hurry up!
Бежим скорее!
Yes, well if you say so, Doctor but in that case hurry up and think of something else.
Да, пусть будет так, как вы говорите, Доктор, но в таком случае, нам нужно торопиться и придумать что-нибудь еще.
But hurry - I'm going to hitch up.
Но поторопитесь - скоро уезжаем.
If we want them juicy by tomorrow morning we must fill them up as soon as tonight. But we must hurry woman.
Но мы должны торопиться, жена.
.. to ignore your duty, but, please, hurry up!
- Я этого и не просил. Вы меня перебили, я просто хотел попросить побыстрее.
All right, but let's hurry up.
Только бегом!
But... hurry up!
- Надо торопиться!
Carry on. We'll just sit here and listen, but you'd better hurry up, we haven't got all night.
ѕродолжайте. ћы просто будем сидеть и слушать, но вам лучше поторопитьс €, мы не будем ждать весь вечер.
OK, but better hurry up, I have to go.
Хорошо, но поторопись. Мне надо уходить.
Yes, but now we're in someone's backyard and I'm starving, so, hurry up.
Да, вот только мы в чьем-то дворе и умираем с голоду. Давай быстрей.
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
This is the first time I've ever seen Sonic like this! Incredible! Absolutely incredible! That is an invention worthy of being called my greatest creation ever! He's in trouble! Sonic! Keep going, Metal Sonic! Sonic! Wait, Tails! Sonic! Hold up, Tails! But if we don't hurry then Sonic... Calm down, Tails! There's no way that either one of us can catch up with them.
Никогда не видел никого, кто мог бы тягаться с Соником! Наконец то я изобрёл что-то, что может назваться моим величайшим творением! Соник в беде! Вперёд, Метал! Соник! Стой, Тейлс, вернись! Соник! Стой! Но если мы не поторопимся, то Соник... Успокойся, Тейлс! Ни тебе, ни мне не удастся догнать их.
All right, but just hurry it up, will you?
Ладно, но только побыстрее, ладно?
I'll try to hurry them up, but...
Попробую поторопить их, но...
Hurry up and program it in. But watch your step.
Поторопитесь и введите противоядие, только смотрите под ноги.
But... Hurry up. The get-ready bell has just rung.
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Но... { \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Скорее.
I'm sorry, but I only said that we need to hurry up.
Я только сказала, цто нам надо спешить.
But he's real! Hurry, open it up
Дяденька, вы не поверите!
Hurry up and convince Dang Ja and bring her in. She's waiting for a miracle, but it's too dangerous for her.
Я работаю над средствами по уходу за кожей, по работе знаком с местным дерматологом.
Ok, but we got to hurry up.
Ок, но нам надо поторопиться.
But just tell me so we can hurry up and run for our lives.
Но только скажи сразу, чтобы мы побежали без оглядки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]