English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / But sometimes

But sometimes traduction Russe

3,343 traduction parallèle
- Yes, but sometimes on the internet
- Да, но иногда, в Интернете,
I know. But sometimes I wonder if we are not worse since the divorce.
- Я знаю... просто иногда... я не могу отделаться от мысли, что нам обоим хуже после развода.
But sometimes you use these qualities to stifle others belittle, humiliate, crush them.
- Но, иногда, ты используешь эти достоинства, чтобы задушить, раздавить и унизить людей.
- But sometimes it kills us in the transitions...
- Иногда медленно пасует.
But sometimes people don't.
А иногда и не меняются
But sometimes the wisest thing is to get the hell out of dodge.
Но иногда самое мудрое, что мы можем сделать, это бросить все к чертовой матери.
He made the world a better place, but sometimes that comes at a price. "
Он сделал мир лучше - иногда за это приходится платить. "
You know, but sometimes the dogwater can seep in there and cause trouble.
Но иногда и предсеменная жидкость может попасть внутрь и устроить проблемы.
But sometimes not so bad we feel we ought not to bother you.
Но иногда всё было не так плохо и мы решали не беспокоить вас.
But sometimes, rarely...
Но иногда, очень редко...
But sometimes rarely something can happen that leaves you no choice but to reveal it.
Но иногда... очень редко... происходит что-то, что не оставляет тебе выбора... кроме как раскрыть их.
But sometimes rarely something can happen that leaves you no choice but to reveal it to let the world see who you really are your secret self.
Но иногда... очень редко... происходит что-то, что не оставляет тебе выбора... кроме как раскрыть их... позволить всему миру увидеть, каков ты на самом деле... твою тайную сущность.
But sometimes something can happen that leaves you no choice but to reveal it, to let the world see who you really are your secret self.
Но иногда происходит что-то, что не оставляет тебе выбора, кроме как раскрыть их, позволить всему миру увидеть, каков ты на самом деле, твою тайную сущность.
- But sometimes I can...
- Но иногда я могу...
But sometimes your mind can wake up before your body does.
Но иногда твой разум может проснуться раньше твоего тела.
But sometimes, if you're feeling insecure on the inside, you need to show confidence on the outside.
Но иногда, если чувствуешь неуверенность внутри, нужно показывать уверенность снаружи.
But sometimes I feel like that can be a lot for me, for us.
Но иногда мне кажется, что это уже слишком для меня, для нас.
But sometimes the force created by pressure pushes us to a place where we have to get through something together.
Но иногда сила, созданная давлением, направляет нас туда, где мы вместе должны через что-то пройти.
But sometimes not.
Но иногда нет.
But sometimes your instincts change, and you just have to go with it.
Но иногда инстинкты меняются, и ты просто должен следовать им.
But sometimes it's hard to tell the difference.
Но их иногда трудно различить.
But sometimes we get to make people do things they don't want to do, and it's those times that make life worth living.
А иногда мы сами заставляем людей делать то, что им не нравится. И ради таких моментов стоит жить.
Sometimes. But braless is good too.
Отсутствие белья - тоже.
But, yeah, you know, sometimes I think you might have a penchant for self-pity.
Но, да, ты знаешь, иногда я думаю, что ты имеешь склонность жалеть себя.
And the important thing to remember is that Mummy and Daddy both love you very much, but then sometimes a mummy and a daddy reach a point where, well, things change, and then one of them finds that they don't really love the other one
И важно помнить, что мамочка и папочка... оба очень сильно вас любят, но иногда мамочка и папочка достигают такого момента, когда ну, все меняется, и один из них обнаруживает, что они на самом деле не любят друг друга
Look, Lottie, people sometimes change but they still love you, both of them.
Послушай, Лотти, люди иногда меняются, но они по-прежнему тебя любят, они оба.
And it isn't easy for me to talk about this, but I sometimes wonder if I'm cut out for this.
Мне не просто признать это, но иногда появляются сомнения, справлюсь ли я.
Yeah, but it's cool because I'm an asshole sometimes, you know?
Но всё пучком, я же тоже порой засранец.
But you've got to be impulsive sometimes.
Ты порой так импульсивен.
But at least, I sometimes to recognize my mistakes.
- По крайней мере, я иногда могу признавать свои ошибки.
Oh, sometimes I send out for something, if I really need it, but mostly I just remember it all.
О, иногда я запрашиваю кое-какую информацию, если это необходимо, но по большей части просто всё запоминаю.
But you must think about it sometimes.
Но иногда вы, наверное, думаете об этом.
Only sometimes I didn't feel like I was asleep. I felt like I was still awake. But I must have been asleep because I couldn't move.
Я чувствовал, что не сплю, хотя вроде бы и спал, ведь пошевелиться я не мог.
There's nothing you don't already know, but it's good to refresh your memory sometimes.
Нового там, конечно, для вас ничего нет, но, как известно, и старое иногда полезно обновить.
But once their claws get long enough, they draw blood, sometimes from the hand that feeds them.
Но как только у них отрастают когти, они пускают кровь, иногда из руки, которая кормит их.
Some of the calls sometimes take me over there, but nobody I know still lives out there.
Иногда езжу туда по вызовам, но все мои знакомые оттуда съехали.
But, sometimes deep inside my heart I feels uneasy.
{ \ fs17.551 } Где-то в глубине души я чувствовала неладное.
They're like a muffin but hard, which is better sometimes.
Они как кексы, только тверже, что иногда даже лучше.
He's a beast sometimes, but he doesn't really mean it.
Иногда он ужасен, но на самом деле он так не думает.
I may be wrong sometimes, but in this case...
Иногда я могу ошибаться но в этом случае...
Sometimes when they ask if I wanna donate a dollar for heart disease, I'll say I already gave, but mostly, yes, I tell the truth.
Иногда, когда спрашивают хочу ли я потратить доллар на благотворительность, я говорю, что уже потратил, но по большому счет, да, говорю правду.
- You know I try to be positive. But... - Sometimes we hit rock bottom, I know.
Я стараюсь быть позитивной, вы же знаете.
But if you try sometimes, you just might find you Get what you need.
Но если ты однажды постараешься, то может, обнаружишь, что ты. получаешь всё, что тебе нужно. ( прим. - строчки из песни Rolling Stones "You Can't Always Get What You Want" )
Sometimes I just use my chest as a tray, but the thing is is that I really think they just wanna get a sense of, like, all the different ways you take care of yourself, and Strenova's just one of them.
Иногда я использую грудь в качестве подноса, но вообще я думаю, что все захотят знать, что вы вроде как всячески заботитесь о своем здоровье, в том числе и с помощью Стреновы.
Sometimes, what's more important is not who you're siding with but who you're siding against.
Иногда важнее то, не на чьей ты стороне, а против кого.
Sometimes by court order, but alone.
Иногда по решению суда, но одна.
He smacks me around sometimes... but you're the one who's always hurting me.
Конечно. Он иногда поколачивает меня но ты тот, кто мне всегда причиняет боль.
And they say we... we can't... know God's intention sometimes, that- - that it's too big for a human to understand, but...
И они говорят, что мы.. мы не можем... знать намерения Бога временами. это... это слишком трудно для человеческого понимания, но..
I mean, not that you ever really stink, although sometimes in the morning with the breath, but I don't mind that.
Не то чтобы от тебя прямо воняло, хотя бывает иногда запашок изо рта поутру, но меня это не напрягает.
I mean, sure, we hunt sometimes for sport, but it's a lot easier and a lot safer to get delivery.
Конечно, иногда мы охотимся, чтобы оставаться в форме, но проще и безопаснее получать доставку на дом.
- Look, I know the kid's smart, But you said it yourself. Sometimes he's chasing flying pigs.
Слушай, я понимаю, что он умён, но ты сам говорил - он иногда гоняется за призраками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]