Did you know that traduction Russe
5,394 traduction parallèle
Yeah... Did you know that?
Ты знала об этом?
How did you know that I was...
- Как ты узнала, что я была в...
Did you know that the name Spivak is Ukrainian?
Ты знала, что фамилия "Спивак" украинского происхождения?
How on earth did you know that?
Как ты это узнал?
She can't walk now, did you know that?
Теперь она ходить не может, вы об этом знали?
Did you know that hippopotami are the closest relative to the whale?
Вы знали, что гиппопотамы - ближайшие родственники кита?
How did you know that?
- Откуда ты знаешь?
How did you know that the others were gonna back out when it came time to kill me?
- Как ты узнал, что остальные собирались обратно когда пришло время, чтобы убить меня?
Did you know that if you drive a spike through a precise spot in the skull the victim will still be able to think and speak but will otherwise be paralyzed for the rest of his life.
Знаешь ли ты, что если ввести стержень в опредёленную точку черепа, то жертва сохранит способность мыслить и говорить, однако до конца своей жизни останется парализованной?
Did you know that?
Вы это знаете?
Did you know that the Sarge doesn't think we should have given women the right to vote?
Ты знала, что сержант не считает нужным давать женщинам право голоса?
Did you know that Caroline was gonna give her mom vampire blood?
Тф знал, что Кэролайн собирается дать своей мама кровь?
I can't pay bills, and did you know that I keep my side-view mirrors attached with straight up derkt tape?
Я не могу платить по счетам, И знаешь ли ты, что мои зеркала заднего вида держатся на изоленте?
GROANING Did you know that how disgusted you feel about something, like eating a dog, will reflect on your political inclinations?
Вы представляете, какое это отвратительное чувство, когда поедание собаки отражается на твоём политическом влиянии?
How did you know that?
Откуда ты знаешь?
Hey, did you know that guy that went missing - - J.P.?
Слушай, ты знал пропавшего парня?
How did you know that?
Как ты узнала?
Chaz, when did you know that you'd made it?
Чез, когда вы узнали, что у вас получится?
Did you know that?
Знаешь это?
And I'm sure there's a whole thing of - Oh, did you know that bats make all the French toast in the world, or whatever?
И я уверен много фактов типа "эээ... ты знал, что летучие мыши делают все французские тосты в мире?"
Did you know that houseflies hum in the key of F?
Вы знали, что мухи жужжат нотой фа?
Did you know that there's deaf singers?
Ты знаешь, что есть глухие певцы?
Did you know that the word "sanka"
Вы знали, что слово "санка"
How did you know that was my favorite?
Как вы узнали, что он мой любимый?
That guy, Roger, was terrible to his brother, did you know that?
Тот парень, Роджер, ужасно относился к своему брату, ты это знала?
But don't get me wrong, it feels good to know that we did save lives by, you know, getting over a hundred contaminated drugs off the streets.
Но не поймите меня неправильно, приятно знать, что мы спасли жизни, убрав сотни зараженных лекарств с улиц.
Did he get into any trouble at Hazelton that you know about?
Не знаете, у него были проблемы в тюрьме?
I'm methodically checking your back to see if someone may have inserted a tracking device under your skin that you don't know about, and you are hoping they did.
Я проверяю тебе спину, ища, не вживлял ли кто тебе маячок под кожу, а ты о нем не знаешь, и надеешься, что он есть.
Did you know, for example, that 0.4 % of Caucasians have brachydactyly type D thumbs.
К примеру, ты знала, что ноль целых четыре десятых процента белых людей страдают от брахидактилии?
And if there's anything i learned from i know what you did last summer, one and two, It's that me and cameron are next on the killer's revenge list.
И если я и усвоила что-то из "Я знаю, что вы сделали прошлым летом" часть один и два, так это что мы с Кэмероном следующие у убийцы в списке мести.
~ In fact, people like you only exist to keep the check-out assistant amused. Did you not know that?
- Вообще-то, люди вроде тебя существуют лишь для того, чтобы оставлять в недоумении помощника кассира.
All you need to know is that I left him outside the mess and I did not kill him.
Всё, что вам нужно знать, так это то, что я оставил его снаружи клуба, и я не убивал его.
You know, Judy and I were just talking about the time we had a raccoon in the vents, and we were wondering, how did that raccoon get in there?
Мы с Джуди только говорили о том, как у нас в вентиляции застрял енот, а мы не могли понять, как он туда попал.
Look, I wasn't at the scene, but I know that you did all you coulda done.
Слушай, меня там не было, но я знаю, что ты сделал всё, что в твоих силах.
We discovered infidelity, the insurance - you didn't know about that, did you?
Обнаружили мотив неверности, страховку, вы ведь об этом не знали?
If he did, he isn't in his right mind, and you know that, Cole.
Если это он, то он не в себе, и ты это знаешь, Коул.
Now that I've gotten to know Christy, I realize having her was the best thing you and I ever did.
Сейчас, когда я получше узнал Кристи, я понял, что иметь дочь - лучшее, из того, что мы с тобой сделали.
I know how that must sound, but I did just help you get released.
Я понимаю, как это звучит, но я помог тебе выйти на свободу.
Wait a minute, how did you even know that I had a date last night?
Одну минуту, откуда ты вообще знаешь про мое вчерашнее свидание?
Did Thorvin even know that you'd moved here?
Торвин хотя бы знал, что вы переехали сюда?
Maybe I did think I saw Carol again, but you, you will be happy to know that I did not go down the rabbit hole.
Мне опять показалось, что я видела Кэрол, но ты будешь рад услышать, что я вовремя остановилась.
( Jenna ) You want to know the best part about knowing who I was? That Matty did too.
Лучшее в осознании того, кем я являюсь, то, что Мэтти тоже знал.
Barry, I know that you did everything you could.
Барри, я знаю, ты сделал всё, что мог.
I need you to know that I know what I did.
Я хочу чтобы ты знал : я понимаю, что натворил.
How did you know about that?
Откуда вы узнали?
Bet you didn't know that, did you?
Спорим, вы этого не знали?
You may never know what happened on that day, but if you do this, if you condemn his life, there will be no doubt what you did to him.
Может, вы никогда не узнаете, что же тогда произошло но если вы сделаете это, если обречете его жизнь, то не будет никаких сомнений в том, что вы с ним сделали.
So did any of you know that right now we are standing in front of a mural that was put up to honor people who died when Rawlins Dam burst 29 years ago?
Кто-нибудь из вас знает, что прямо сейчас мы стоим перед фреской в честь людей погибших, когда 29 лет назад прорвало Дамбу Роулинс?
Well, that's not how I would have put it, but I know you were mad at me for ruining blooper time, so I did all your paperwork.
Ну, я бы не совсем так выразился, но знаю, что вы злитесь на меня, за испорченный вечер ляпов, так что я выполнил всю бумажную работу.
How did you do that? I don't know.
Не знаю.
Oh, ho-ho! Didn't know I knew that, did you?
Не думала, что я знаю, да?
did you sleep well 186
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you see a doctor 19
did you do it 192
did you say something 194
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211
did you see it 273
did you know him 151
did you hear 352
did you just say 228
did you do it 192
did you say something 194
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211
did you see it 273
did you know him 151
did you hear 352
did you just say 228