Do what i say traduction Russe
2,273 traduction parallèle
If you do what I say, everything will be fine.
Делай, что говорю - себя сбережёшь и свой драгоценный костюм!
You do what I say.
Будешь делать все, что скажу.
So, I don't care how old you are, you're going to do what I say and get in the damn car!
Меня не волнует, сколько тебе лет. Ты просто сделаешь то что я сказал и сядешь в чертову машину!
Just do what I say.
Просто делай, что я говорю.
Come on. Do what I say, and no one gets hurt.
Делайте что я говорю, и никто не пострадает.
Do what I say, and nobody gets hurt.
Делайте что я говорю, и никто не пострадает.
Well, you know what I say, it's a dirty job and I love to do it.
Как я говорю - это грязная работа, и я люблю её делать.
What do you say, you and I discuss this further over a glass of Sauvignon blanc?
Что если мы с Вами продолжим дискуссию за бокалом Совиньон Блан?
What do I say?
Что ему сказать?
What do you say I buy a whole batch of fish y'all were sellin'?
Что скажете, если я куплю всю ту партию рыбы, что вы продавали?
What do I say?
- А что мне ему сказать?
What I'm trying to say is, that if there's anything I can do, anything you need, anything at all, you can have me.
Я хочу сказать, если я что-то могу сделать для тебя, что угодно, только скажи.
I do not know what to say! To leave school only to marry?
Не пойму, зачем бросать школу ради замужества?
What say do I have in the matter?
С каких пор мои слова имеют для тебя значение?
What do you say I buy you a cup of coffee?
Что скажешь на то, что я куплю тебе чашечку кофе?
When I say "Marilyn", what do you think?
Когда я говорю "Мерелин", о чем ты думаешь?
"to be," but right now what I need to do is to learn how to say,
"быть", но прямо сейчас мне нужно узнать, как сказать
Look, I've been thinking about what Dave did, and I just want you to know that there's nothing that anybody could do and there's nothing that anybody could say about me that would make me want to do that.
Слушай, я думал о том, что сделал Дэйв, и я хочу, чтобы ты знала, что нет ничего такого, что кто-нибудь мог бы сделать или сказать обо мне, чтобы подтолкнуть меня к такому поступку.
I was alone, and it was awful, but if I had had someone, someone who knew what I should say and what I should do,
Я была одна, и это было ужасно, но если бы у меня был кто-нибудь, кто знал что мне следует говорить или что мне следует делать, я бы отдала всё, чтобы этот человек был рядом со мной,
From now on, no matter what cool crimes I commit, people will say, " Bender didn't do that!
Какое бы крутое преступление я теперь не совершил, все скажут : " Это сделал не Бендер!
What do I say?
Что мне сказать?
I have to tell everyone what we're going to do and I don't know what to say.
Я должен рассказать наверху, что мы будем делать, и я не знаю, что сказать.
I have to go and tell everyone what we are going to do next and I don't know what I'm going to say.
Я должен рассказать наверху, что мы будем делать, и я не знаю, что сказать.
I oughtn't to care what those swines say about me, but I do, and I care about what they say about you.
Мне не стоило бы волноваться о том что эти свиньи говорят обо мне, но меня это волнует, и меня волнует и то, что они говорят о вас.
Well, what do I say?
А что мне сказать?
What do I say?
Что скажу?
What do I say to her?
Что мне ей сказать?
I don't know what he'd say right now, and neither do you, okay?
Не знаю, что бы он сказал сейчас, но и ты тоже не знаешь.
What do you say you and I go out and grab a beer a little later?
Что скажешь, если мы с тобой пойдем и выпьем пива чуть позже?
I do not like thy look, I promise thee. What heard you him say else?
Господин пристав, вы неправильно ведете допрос :
You do not listen to what I actually say.
Ты не слушаешь, о чем я на самом деле говорю.
Do you have any ideas on what I should say?
Есть какие-нибудь идеи, что мне ему сказать?
I don't know what to do anymore, how else to say no.
Я не знаю, как быть дальше, как еще сказать нет.
What do you think I should say?
Что ты думаешь, я должна сказать?
I'll do what you say.
Я сделаю, что ты сказал.
What do I say?
Что мне говорить?
Come on, I'll take you out for a drink, what do you say?
Пойдем, я приглашаю тебя выпить, что скажешь?
And I definitely do need to know what I saw before I say anything.
И я должен знать наверняка, что я видел, прежде чем что-то скажу.
I guess she'd want what's best for me. You can't say I don't do that. I've tried my best.
ну, я думаю, она бы желала мне всего самого хорошего не говори что я не делаю этого я старалась как могла
Okay, now this is gonna move fast, so just do exactly what I say, and when you've got it, write it down, and that'll be a huge help to me.
Ладно, теперь это будет быстрее, так что просто делай именно то, что я говорю, а когда поймешь, записывай и ты окажешь мне большую услугу.
Ah. What do you say I take you to lunch and then we can talk about all the projects that you want to get accomplished.
Как ты относишься к тому, чтобы я пригласил тебя на ланч и потом мы поговорим обо всех проектах, которые ты хочешь реализовать.
Do you mind not being a lawyer for a second and parsing every word I say? What does guilty look like?
Как выглядит виноватый?
What do you say... after the surgery, I take you fishing?
А давай... после операции я возьму тебя на рыбалку?
I don't... what do you want me to say?
Я не... Что ты хочешь, чтобы я сказала?
Hey, Max, I was thinking about shooting some hoops at the park, what do you say?
Эй, Макс, я думал побросать мяч в парке, что скажешь?
I mean, what am I supposed to do, say no?
Что мне оставалось делать? Отказать ему?
Mrs. Drake, I admire the way you look out for your kid here, but what do you say to all the other parents who are looking out for theirs?
Миссис Дрейк, я восхищаюсь тем, как вы защищаете своего ребёнка, но что вы скажете всем остальным родителям, пытающихся защитить своих детей?
So what I want to know is, are you gonna say anything different, or do I have to take my kid somewhere else?
Я просто хочу знать, услышу ли я что-то новое, или мне везти сына куда-то ещё?
He thinks that I don't have anything to say, but I do. This is what I have to say...
Он считает, что мне нечего сказать, но мне есть что сказать.
And you're gonna do exactly what I say, then there'll be no problems.
И если ты будешь делать то, что я скажу, то не будет никаких проблем.
- Boom? Presuming you're right, which I'm not, but presuming you are- - how do you even broach the subject? Like, what do you say?
Допустим, ты прав, не утверждаю, но допустим... тогда как бы ты вообще подтолкнул на это субъект?
do whatever it takes 49
do what you like 59
do whatever you like 19
do whatever you want 222
do what you want 223
do what you're told 18
do what 1003
do what you must 24
do what you need to do 55
do what you can 45
do what you like 59
do whatever you like 19
do whatever you want 222
do what you want 223
do what you're told 18
do what 1003
do what you must 24
do what you need to do 55
do what you can 45
do what i tell you 34
do what you do best 22
do whatever you have to do 43
do what they say 25
do what you have to do 115
do whatever you need to do 16
do whatever you have to 19
do what you gotta do 78
do what you will 25
do what you do 29
do what you do best 22
do whatever you have to do 43
do what they say 25
do what you have to do 115
do whatever you need to do 16
do whatever you have to 19
do what you gotta do 78
do what you will 25
do what you do 29
do what you got to do 56
do whatever 23
do what you want to do 17
do what i do 28
do what you have to 32
do what he says 97
what i say 24
i say yes 41
i say 2187
i say go for it 17
do whatever 23
do what you want to do 17
do what i do 28
do what you have to 32
do what he says 97
what i say 24
i say yes 41
i say 2187
i say go for it 17
i say no 61
i say to you 25
i say it 18
i say to myself 19
i say a lot of things 16
i say this 19
i says 53
i say again 124
i say that 23
i say so 31
i say to you 25
i say it 18
i say to myself 19
i say a lot of things 16
i say this 19
i says 53
i say again 124
i say that 23
i say so 31