English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ F ] / For mom

For mom traduction Russe

4,132 traduction parallèle
- Yeah, I want to wait for mom.
- Да, я хочу подождать маму.
"M" is for Mom,
"М" - это Мама,
( quietly ) : Guys, guys, did you get presents for Mom and Dad?
Ребята, вы приготовили подарки для мамы и папы?
Her mom was a rep for Garden of Glow.
Её мама была представителем "Сада Сияния".
That was so I could buy junk for my mom.
Это было на наркоту для моей матери.
You just might want to... hire Tarzan to do some landscaping work for your mom.
Ты, может, Тарзана мамке наймёшь, чтобы он ей ландшафт подровнял?
Now, for the first time, we sit down and talk to the Mom behind the Bush.
Итак, впервые, мы общаемся с Кустистой Мамой.
But for another 100 bucks, I can make you a model, too, mom.
Но за дополнительные сто баксов я могу сделать и вас моделью, мама.
And it wasn't a Goldberg Thanksgiving unless my mom tripled up her workouts so she could justify gorging herself for 24 hours straight.
И как же в День благодарения без мамы в её спортивной форме, и её физической подготовки к сложному дню.
For the next hour, my mom lunged, squatted, and grooved with everything she had.
Следующий час мама скакала, приседала и танцевала из последних сил.
I know your mom's on disability and your big brother's doing five in Augusta for grand theft auto.
Знаю, что твоя мама на инвалидности, а старший брат отбывает пять лет в Огусте за угон.
According to this, your mom is still serving time in Victorville Pen for- - wow, look at that- - operating a meth lab.
Согласно этому, твоя мама еще отбывает срок в Викторвиль Пен за... ого, глянь-ка... организацию производства мета.
Her mom brought us back together, because she wanted us to be there for each other, and I don't feel like I've held up my end of the bargain.
Ее мать сблизила нас, потому что хотела, чтобы мы были друг другу опорой, но, мне кажется, я свои обязательства не выполняю.
No, no, no, this is personal For a little boy and his mom who've been put through hell Because the system, meaning you,
Нет, нет, нет, это личное для маленького мальчика и его мамы, которые прошли через ад, потому что система, в вашем лице, слишком загружена, чтобы напрягаться.
Flights, hotels, theme park, food for under $ 2,000, and my mom said that she would watch aida.
Перелеты, гостиницы, парк и еда потребуют меньше 2000 $, а мама согласна посидеть с Аидой.
And how long was Lewellen paying for her mom at the home?
И как давно Левеллен платил за её маму в доме престарелых?
Uh, no, my... my mom checked out on us for a couple years, and Teddy and I lost touch.
Нет, наша... наша мама забила на нас на несколько лет, и мы с Тедди потеряли связь.
The teacher is obviously angling for me to write about you, Mom.
Понятно, что учитель ждет от меня, что я напишу о тебе, мама.
Thanks for making this happen, mom.
Спасибо, что ты всё устроила, мам.
Thanks for coming to save us, mom.
- Спасибо, что пришла на помощь, мама.
And, uh, her hopes for her mom seemed genuine.
И её надежда на мамино счастье кажется искренней.
That's... 6 : 24... you are currently the acting parent because mom and dad are soliciting donations for chambers academy in Sacramento, meaning that you are responsible for me and Nora being on the Alcatraz docks at 10 : 00 A.M.
Что... 6 : 24... Ты исполняешь обязанности родителя, потому что мама с папой сейчас в Сакраменто собирают пожертвования для академии Чамберс, а это значит что ты отвечаешь за то, чтобы мы с Норой в 10 часов были на пирсе в Алькатрасе.
I think it was just a little bit too much, too soon, for me and your mom.
Я думаю это было слишком, слишком быстро для меня и твоей мамы.
- No, you guys think I'm not good enough for tamra, and I'm not good enough for your mom.
Нет, ребят, вы думаете что я недостаточно хорош для Тэмры, и я недостаточно хорош для твоей мамы.
And your mom would never lie for you.
А твоя мама никогда тебя не выгораживала.
I have an extra... like, a dressier blouse that I keep in a stash for your mom.
У меня припасены... элегантные блузки для твоей мамы, на всякий случай.
It's quite the eulogy for your... for your mom.
Не очень-то приятный отзыв о вашей... матери.
Dad and I always stood up for each other, ever since I was a kid, every time my mom would...
Мы с отцом всегда защищали друг друг, ещё с тех пор как я была ребенком, каждый раз, когда моя мама была...
- Mom, you know what I do for a living.
- Мама, знаешь, я здесь на жизнь зарабатываю.
Mom, I am not going to apologize for having the life that I want, even if you think...
Мам, я не буду извиняться за то, что моя жизнь не такая, как ты...
I used the same lawyer my mom hired to declare me Native American so she didn't have to pay for parking at the casino.
Мне помог тот самый адвокат, которого моя мать наняла для признания меня коренной американкой, чтобы можно было не платить за стоянку перед казино.
My mom won't pay for lessons with you anymore, so I was hoping I could pay with this.
Моя мама не будут платить за уроки с тобой, так что я надеялся, что я мог заплатить в этом.
Uh, my mom and Bunny have been friends for, like, 200 years.
Э, моя мама дружит с Банни уже лет 200.
Do you think it's ironic that Mom got you a kite for Christmas, and you never used it?
Ты не находишь это ироничным, что мама подарила тебе воздушного змея на Рождество, но ты ни разу его на запустил?
- Yeah, we just need to convince my mom that you're mr. Harris for five minutes.
Всего 5 минут, скажешь пару фраз моей маме и все.
- This happens to be the third voice mail my mom has left for mr. Truman.
Мама уже 3 сообщения ему оставила.
Ben tried to take the blame for the whole thing. Mom wasn't sure what to believe.
Бен взял всю вину на себя, родители кажется поверили.
Well, your mom asked for my help.
Твоя мама попросила помочь.
Mom, will you tell dad to get out of the bathroom? He's been in there for an hour!
Мам, скажи папе, чтобы он выходил уже из ванной?
Kind of like the sneakers my mom bought for me for my 12th birthday.
Как мои кроссовки, которые мама подарила мне на двенадцатилетие.
I just wanted the place to look nice for when your mom moved in.
Просто хочу чтобы квартира выглядела нормально к моменту когда твоя мама будет въезжать.
Mom, you really want to take responsibility for the past, help me now!
Мам, если хочешь взять ответственность за прошлое, помогай мне сейчас!
I mean, at least if I kept her, I could have been this miserable single mom like you, and everyone would feel sorry for me.
Если бы я оставила её себе, то могла бы стать отчаявшейся матерью-одиночкой как ты, а все бы меня жалели.
Mom often works on Christmas Eve. It's because she works for the police.
Мама часто в канун Рождества на работе, потому что она сотрудник полиции.
Yes, I'm a huge dork for celebrating my 21st with my family, but my mom was crazy excited to go to a bar with me.
Да, я очень странная - отмечаю свой 21 день рождения с семьей, но мама пришла в такой дикий восторг от идеи пойти со мной в бар.
Tina, can you tell Mom and Dad I'll be late for dinner?
Тина, можешь предупредить маму и папу, что я опоздаю к ужину?
I know that you've be suppressing the hatred that you feel for my mom because of me and I also know that you'll continue to do so from now on.
что из-за меня подавляешь в себе ненависть к моей матери. что будешь и дальше так продолжать.
So... don't let yourself be weighed down with concern for me and don't hesitate anymore because of me, and put up a good fight against my mom.
Поэтому... хватит колебаться из-за меня. Отбрось все сомнения и начни борьбу с моей матерью.
My mom hosted a meeting for 20 years.
Моя мама устроила встречу на годовщину.
It should be spacious enough for you and your mom to stay together. The reason you asked to see me after 2 years was to tell me and my mom to disappear from this country forever?
Тебе с твоей мамой там будет достаточно просторно жить вместе. это сказать мне и моей маме исчезнуть из страны навсегда?
I'm gonna go to JFK, and then I'm gonna wake up my mom in Indianapolis, and I'm gonna stay there for a while, and I don't know.
Я отправлюсь в аэропорт, я разбужу маму в Индианаполисе, немного побуду там, и я не знаю...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]