For my money traduction Russe
1,063 traduction parallèle
My name is Dubois, I've come for my money.
Мое имя Дюбуа, я пришел за деньгами.
- For my money, it's the bodyguard.
- Телохранитель, за мои деньги.
I'm very rich. I know when someone's out for my money.
У меня много денег, и я чувствую, когда их хотят забрать.
For my money, you should draw the line now.
Послушай лучше добрый совет – порви с ней.
- My husband says speed is money for men like you. but you are just standing and standing.
Муж говорит, что ваши деньги в скорости, а ты все стоишь и стоишь...
If it's Ryszard, he's to give me the money from the insurance for everything he has from my husband.
- Если это Ричард, то пусть вернет деньги по страховке за все, что получил за моего мужа
I couldn't live for your money anymore, my friend, so I had to carry on trade.
Я не могу жить на ваши деньги, мои молодые друзья, поэтому должен совершить сделку.
And with my money and power, it should be easy for him to become...
С моими деньгами и влиянием ему будет легко стать...
L would buy some balloons for my boy but I don't have much money.
Ничего страшного, купите в другой раз.
And unbeknownst to me, he'd been investing my money for me.
Он без моего ведома инвестирует мои деньги то туда, то сюда.
And I slaved my guts out for that money, my girl.
Мне нелегко достаются эти деньги, детка.
Best there is for the money, in my book.
Лучший, которого мы можем нанять.
What do I earn my money for?
Разве это работа?
You come on my daughter's wedding day and ask me to murder for money.
А вместо этого, ты приходишь ко мне в дом... в день свадьбы моей дочери... и просишь совершить заказное убийство.
That's not my biggest concern. I can hardly scrape the money for rent.
- Мне уже нечем платить за квартиру.
You'll just need to explain that I had to go to Italy to do research for my novel and since I had no money, Louls insisted I borrow the car...
Тебе придется сказать, что я уехал в Италию собирать материал для романа. У меня не было денег, и Луис настоял, чтобы я взял машину для обкатки.
We could sell it to the agency and make some money. I want a new Renault 19 for my holidays.
Мы можем продать ее агентству и неплохо на этом срубить, я хочу новый "Рено-19".
I know you're not receiving any more money orders for my keep...
Я знаю, что вы больше не получаете переводов за мое содержание...
The point is, Mr Farnon, how am I to account for the money in my charge when you keep on stealing it?
Дело в том, мистер Фарнон, что я не могу вести учет деньгам, если вы их постоянно крадете.
- Ask my father for the money?
- Попросить денег у отца? Да.
For Christ's sake, do something to make us happy! You'll give me the money if I cut my hair?
Ради Христа, осчастливь нас хоть чем-нибудь!
I've been making good money off it for years, till I quit my job to write this book.
Я много лет делал на нем неплохие деньги, пока не ушел с работы чтобы писать эту книгу.
Well, money, a woman, maybe a desire for revenge, let my boss be overrun by a car, that I can understand.
Ну, деньги, баба, ну, там, месть, чтоб начальника машиной переехало, это туда-сюда.
I quit smoking to save money for my son!
Убью, пускай только дотронутся до моего кармана.
Waiting for you tomorrow in my room... with a picture and money.
Хорошо, завтра в десять утра встречаемся в моем номере с картиной и деньгами!
Return the money, pay a hefty fine, and I lost my licence for a year.
Деньги вернуть, огромный штраф И на ГОД ОТНЯПИ ПИЦЭНЗИЮ.
My money in 24 hours, or you will wear your ass for a hat.
- Мои деньги. Через 24 часа. Или ты свою жопу будешь вместо шляпы носить.
Who gives you the money to pay for my detention here?
Кто дает тебе деньги, чтобы платить за мое заточение здесь?
I had barely saved enough money to write my novel, for I wanted beyond hope or dreaming to be a writer.
Я с трудом скопил немного денег, чтобы не отвлекаясь писать свой роман, потому что я безнадежно и отчаянно мечтал стать писателем.
... I, for example, had hardly ever missed one drawing... If I have money, of course. I've even developed my own system
- Ну и напрасно Я, например, почти ни одного тиража не пропускаю Ну конечно когда есть деньги.
My father began to pass this money out and I thought, "This is the same man who, when I was his child, " l would ask him for 50 cents, this man would tell me his life story. "
Папа начинает раздавать деньги... и я задумался : рассказывал всю свою историю жизни ".
He sent me a letter... and offered to reveal the name of my wife's lover for big sum of money.
Он прислал мне письмо, предложил встретиться с ним, чтобы сообщить имя любовника моей жены. За большую сумму.
I can understand why you might not want to accept my money... but for Meggie's sake, I urge you to reconsider.
- Им нужен дом. Им нужны вы. - Это Мэган послала вас?
I'm on my knees for life. I have no money to give you.
- Мне нечего тебе подать!
I want something far more valuable than money, far more elusive for which I'm giving up my physical being and become one with the Universe.
Я получу нечто более ценное, чем деньги, более неуловимое, ради этого я отдаю свое тело и становлюсь частью вселенной.
Agha, I could not send any money to my mother for a long time.
Ага, я давно не мог послать денег матери.
I just wanted the money for my watch.
Я свои деньги хотела взять. Часы-то сломаны.
Why would my mom pay you good money for Brad to watch me?
Выходит, мама платит тебе, чтобы со мной сидел Брэд?
Now could you please sign my authorisation for my flash money?
А теперь подпишите. Представительские расходы!
- Shoe money for my daughters.
Денежки на туфельки моим дочкам.
Then I'll have enough money for my ticket.
Затем, у меня будет достаточно денег на билет в Америку.
Money. Thought it'd be a good investment for my kid.
Это будет хорошая инвестиция для моего ребёнка.
If my father was loaded, I'd ask him for some money.
Если бы мой отец был богат, я бы попросил у него денег.
All my money went for the purchase of the glasses.
Потратил все деньги на очки.
You've taken my money for them little tablets afore.
Вы давеча уже взяли с меня деньги за эти таблеточки.
I have saved money. I've worked out a loan with my uncle for some more.
Я скопил немного денег.
For God's sake, do not take my pocket money.
Не забирай мои карманные деньги.
I'm saving my money for something special.
Я коплю мои деньги на кое-что важное.
Have you sent money to Ljubljana for my sister? Every first day of the month.
Ты посылаешь деньги в Любляну, на лечение моей сестры?
He said that he'd been asking for me at number 88. and he told to me some story about an old friend of my grandmother's, in Australia, leavimg me a house and some money in her will.
Он сказал, что искал меня в доме 88, чтобы сообщить что старая подруга моей бабушки из Австралии оставила мне, по завещанию, дом и немного денег.
I had my money working for me. "
Тут мои деньги работали на меня. "
for my sake 90
for my sins 26
for my brother 22
for my family 45
for my 40
for my birthday 43
for myself 88
for my part 45
for my wife 25
for my son 32
for my sins 26
for my brother 22
for my family 45
for my 40
for my birthday 43
for myself 88
for my part 45
for my wife 25
for my son 32
for my father 30
for my mother 25
for my daughter 16
my money 222
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
for my mother 25
for my daughter 16
my money 222
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
for me 3075
for men 33
for me too 49
for more than 22
for many years 59
for mom 21
for many 20
for money 108
money laundering 67
for me 3075
for men 33
for me too 49
for more than 22
for many years 59
for mom 21
for many 20
for money 108