Get them back traduction Russe
1,143 traduction parallèle
Well, I guess you'd better get them back to their parents.
Ладно. Наверное, детишек надо отвезти к родителям.
Must get them back to civilization, but no way to contact civilization because Mother made big deal about cutting off all communications.
Надо вернуть их назад к цивилизации, но с цивилизацией связаться невозможно, потому что мама хорошо постаралась, обрезая все связи с миром.
We tried to get them back, but we couldn't get them here on time.
Хотели вызвать но не успеваем.
Dr Loews wants me to get them back there.
И доктор Лоуз хочет, чтобы они верулись туда.
I'll be glad to get them back to you when this is over, but we're keeping the molecules.
Я буду рад вернуть их вам, когда это закончится, но мы оставим молекулы.
We're here to get them back.
Мы здесь, чтобы вернуть их.
They pay me only half now, half when I get them back to Cairo.
Они заплатили мне только половину. А вторую я получу, когда доставлю их обратно в Каир.
Look, maybe I can get them back up to a hundred.
Слушай, может я договорюсь с ними поднять до ста.
I can't get them back on, Joey.
И я не могу их снова одеть, Джоуи.
How you gonna get them back?
Как ты собираешься их вернуть?
You gotta get them back.
Их нужно забрать.
I don't care, you get them back for me!
Мне все равно, но любым способом верни его обратно!
Well, if you figure out a way to get them back together, I'll be in my room if you need any help.
Когда придумаешь, как им помириться и тебе понадобится помощь - я буду в своей комнате.
I wanna find out who we lost and get them back.
Я хочу узнать, кого мы потеряли и вернуть их обратно.
- I'll get them back to you soon.
- Я их скоро верну.
We get them back for recreation.
Мы получаем их обратно во время занятий.
You'll get them back when I'm finished.
Вы их получите, когда я закончу.
Because they know we won't get them back.
Потому что они знали, что мы не отплатим им.
- What would it take to get them back?
- Что необходимо предпринять, чтобы вернуть их обратно?
- We'II get them back.
- Мы вернём их.
Then after I win the contest, I bring them all back, I get my money back.
А после победы в соревновании, я верну их и получу назад свои деньги.
I don't think so. I'm gonna try to get them to fly right back tonight.
Не думаю. Я попытаюсь отправить их назад тем же вечером.
Things that will help them get their economy back on its feet.
Вещами, должными помочь поставить их экономику обратно на ноги.
To get as many boys as possible our own age to call back... leave messages for them on a service, he says.
Чтобы мы находили парней-ровесников, а те перезванивали на этот номер... и оставляли голосовые сообщения, так он сказал.
We can't let any of them get back to the main group.
Мы не можем позволить им соединиться с основной группой.
I believe I can get them to back off if I talk to them directly but if any of us leave here we'll be arrested.
Я думаю, мне удастся их отговорить, если я побеседую с ними лично но если любой из нас выйдет отсюда, он будет арестован.
As per the plan, one of them rushes in as he's about to jump... so if the other two get to the balcony too quickly, he can hold them back.
Как и было задумано, один из них вбегает тогда, когда он собирается прыгнуть... тогда, если кто-то из них выбежит на балкон слишком быстро, он сможет задержать их.
So, the four of us get into a cab, only they won't let me sit in back with them. They make me ride in front with the driver, who's the original Chris... from The Partridge Family.
- Мы вчетвером сели в такси 229 00 : 13 : 49,518 - - 00 : 13 : 52,578 сзади, и втолкнули рядом с водителем... а он оказался как из семейки Адамс.
It was a scam to get them off your back, wasn't it?
Это была афера, целью которой было убрать их с твоего следа, верно?
Mass attendance is at an all-time low in this country but if we can let them know the Catholic Church has a little panache we can win them back, even get some new ones.
ѕосещаемость мессь низка как никогда. ≈ сли прихожане усльшат, что католическа € церковь прикольна, они вернутс €.
Maybe we can get the maid's room back, but there are five of them.
Может быть, мы сможем забрать обратно комнату служанки.
I better get them myself on the way back.
Я лучше захвачу его по дороге назад.
Yes, get them on the way back.
Да, захватите.
Tommy, get up on that ridge. If you see them come back give me a signal, all right?
Томми, отправляйся на гребень и если увидишь, что они возвращаются, дай мне сигнал.
He'll get most of them back.
Мы вернём ему почти все.
If we're lucky, we'll vanquish them and get you back here by morning rounds.
Если повезёт, мы их уничтожим и вернём тебя до утра.
So I'm gonna go and get them and I would very, very much appreciate it if when I came back, you were gone.
И я буду очень тебе признателен, если тебя здесь не будет,.. ... когда я вернусь.
I tried to make them stop... but they kept pushing me down, and they wouldn't let me get back up.
Я пытался заставить их остановиться. Но они столкнули меня вниз. Не позволяли мне подняться.
We'll go to the impound lot, get the car, which has the gifts in it and then go to the twins'house, and beg for them to take us back!
Мы сейчас пойдем и заберем из полицейского отстойника машину, в которой лежат подарки. А потом пойдем к близняшкам. У верен, они нас простят!
I told them I'd get back to them in about 20 years, if and when I retire from the restaurant business.
Я сказала, что вернусь к ним через лет 20, если устану от ресторанного бизнеса. Ты шутишь?
First, we get the shuttle back. Then we fish a couple of Resistance corpses out of the cryo unit, plant them inside.
Сначала необходимо вернуть шаттл, затем - разместить в нем трупы участников Сопротивления, взятые из криогенного хранилища.
So, they want you to tell them how the portals could be sabotaged so they can build in safeguards and get the portals back online?
Они хотят, чтобы ты выяснил причину катастрофы? И тогда Управление примет меры предосторожности и вновь откроет порталы?
Get the Krauts back there, shake them down!
Ведите фрицев сюда, пусть располагаются!
Yeah, tell them I'll get back to them.
Хорошо, скажите им, что я свяжусь с ними немного позже.
I get them and bring them back here with the gloves on... and once they're back here, I take the gloves off and reveal them.
Вот для чего нужны перчатки. Я буду в перчатках, когда их поймаю и принесу сюда.
Roger bring them back Get them out of there
Понял вас. Штаб-2, прикажите им возвращаться. Пусть уходят.
Honestly, I went on a lot of dates and was proposed to, but I was reluctant to give it to them. Because after I break up with them, I wasn't sure if I could get it back.
Если откровенно, то я со многими встречалась, но мне не хотелось её никому отдавать, потому что после расставания, я не думаю, что получила бы её обратно.
So we all needed to go back to our computer manufacturers and try yet again to try and get refund from them.
Так что мы должны вернуться к нашим поставщикам компьютеров и снова попробовать получить возмещение с них.
We'll box these up, catalogue them when we get back to the hotel.
Соберем остатки и проведем анализ по прибытии в гостиницу.
- Then get your money back and return them.
- Тогда верни их обратно и забери деньги.
Okay. My God, we gotta go back and get them!
О боже, мы должны вернуться и забрать их.
get them 247
get them off 43
get them inside 18
get them out 77
get them up 74
get them mad 26
get them out of there 39
get them out of here 150
back 1915
backup 83
get them off 43
get them inside 18
get them out 77
get them up 74
get them mad 26
get them out of there 39
get them out of here 150
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146