English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Go to work

Go to work traduction Russe

3,877 traduction parallèle
Time to go to work.
Пора приступить к работе.
Let's go to work.
Приступайте к работе.
We're gonna go to work in a few hours.
Через несколько часов мы пойдем на работу.
Then it's time to go to work.
Тогда пора работать.
I have to go to work.
– Мне нужно на работу.
I have to go to work.
Мне нужно на работу.
I know, but I got to eat something before I go to work.
Знаю, но мне же надо поесть перед работой.
You have to go to work tomorrow and all... Still, it really bothers me.
Тебе завтра на работу... где кольцо.
I gotta go to work.
Мне на работу надо.
I gotta go to work.
Мне пора на работу.
Dad, uh, had to go to work very early this morning, so...
Папе пришлось уйти сегодня на работу рано-рано, так что...
I have to go to work.
Пойду работать.
No, I just need to change my clothes at home and go to work right away.
потом пойти на работу.
I really got to go to work.
Мне действительно надо идти на работу.
Just go to work tomorrow?
Просто пойти на работу завтра?
Some of us have to go to work in the morning.
Некоторым утром надо на работу.
Go to work.
За работу.
I was supposed to go back to work.
Хотел вернуться на работу.
In order for this to work, you got to let go of this jealousy thing once and for all and trust me.
Чтобы у нас всё получилось ты должна прекратить эту ерунду с ревностью раз и навсегда и доверять мне.
Go back to work, Sister Haynes.
Возвращайтесь к работе, сестра Хейнс.
'Cause Mommy has to go back to work.
Потому что маме надо обратно на работу.
One more day and I was just gonna go away, handle this in private, and come back to work in a month...
Один день и я бы ушла, сохранив это в секрете, и вернулась бы через месяц к работе...
I'm finishing up with Mrs. Delessi's blood work, but you're free to go.
Я заканчиваю изучение крови миссис Делесси, а ты можешь идти.
If things go well here, they report as much back to their husbands, and that helps Bill at work, as well as at home.
Если все пройдет хорошо, то они расскажут мужьям, и это поможет Биллу как на работе, так и дома.
"Why would Virginia leave the work she loves " to go back to typing memos? "
Зачем Вирджинии оставлять любимую работу и возвращаться к бумажкам?
I got to go back to work anyway.
- Мне пора на работу.
That's quite strange. Where I work out, which restaurant I go to and what kinds of food I eat. How do you know all this, Ms. Nam Da Jung?
Забавно. где и что ем?
If you continue in this manner, it will be difficult for me to work together with you, Prime Minister Kwon. Dad, Ahjumma isn't here and I'm bored, let's go eat something yummy. Oh no,
премьер-министр Квон. пошлите поедим чего-нибудь вкусненького. папа сейчас немного занят.
- Here you go. - Simon, I just want you to know what an honor it has been to work for you.
- Саймон, хочу, чтобы ты знал, для меня было честью работать с тобой.
I'd love to go to Aunt Gina's jewelry party. Just, the thing is, work has me slammed right now.
Я бы очень хотела пойти на вечеринку украшений тети Джины, но дело в том, что у меня много работы.
And yet it took you two days to go check her apartment after she didn't show up for work?
И все же вам понадобилось 2 дня, чтобы проверить ее квартиру, после того как она не появилась на работе?
Oh, uh, it's been a crazy week at work so no time to go shopping.
На работе выдалась сумасшедшая неделька, не было времени ходить по магазинам.
So things will go back to normal. We need our shit to work smoothly So we can think about other things.
Всё вернется на круги своя, и сможем заняться чем-то другим.
One day hoping it's me sitting in this office. But I've got a long way to go, and I'm enjoying the good work that's gonna get me there.
Однажды я надеюсь занять этот офис, но мне надо пройти длинный путь, и я наслаждаюсь хорошей работой, которая может привести меня сюда.
Mom said you had to go in to work early.
Мама сказала, что ты сегодня пораньше ушёл на работу.
Castle and I will go to her work. You and Ryan head off to her place...
Мы с Каслом пойдем к ней на работу, а вы с Райаном идите к ней домой...
Go back to work.
Возвращайтесь к работе.
[Worker] Oh look, I gotta go back to work, okay?
хорошо?
I think I'm gonna go back to work, next week.
Думаю вернуться на работу на следующей неделе.
You should go to work.
Он должен идти на работу.
Well, maybe lose a couple of those cubes, because he is your boss, and the only reason I can afford to go here is'cause you work in the office.
Может немного остынешь, ведь он твой босс, а я могу здесь учиться только потому, что ты тут работаешь в офисе.
My wife... she don't wanna go back to work.
- Первый и последний.
I'm gonna go downstairs, try to get some work done.
Я пойду вниз, попробую сделать некоторую работу.
- Go to work.
Иди работать.
Tilda, you have to go back to school and Dad and me work.
Тильда, тебе скоро в школу, а мы с папой работаем.
I'm sorry, babe. I got to go to work.
Прости, малыш.
We'll go for a drink after work. Uh, well, Allie and I were actually gonna go to a movie tonight, so, uh, rain check?
На самом деле, мы с Элли планировали сходить в кино сегодня, так что, может, в другой раз?
All right, look, uh... when can I go back to work?
Ладно. слушай... когда я смогу вернуться к работе? а?
It took me two months to work up the nerve to go back down there again.
Два месяца набиралась храбрости, чтобы туда вернуться.
I've been lucky, not only for the work, but my crew has made this a good place to go every day. "
Я был счастлив не только работать моя команда делала это место таким, где хорошо быть каждый день.
Uh, so when do I get to go back to work?
Когда мне приступать к работе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]