He better traduction Russe
5,855 traduction parallèle
He better take off the label first.
Надо снять этикетку.
The better question is what's he done to me?
Лучше спросить, что он сделал со мной.
Well, he better.
Уж лучше ему справиться.
Because the sooner he gets his life together, the better it is for you. I thought, "Okay, fine."
Я подумал, "Ну ладно".
The bigger the problem, the better he got.
Чем больше проблема, тем больше у него решений.
He better be for his sake.
Для него же лучше.
No one knows this area better than he does.
Никто не знает это место лучше, чем он.
Todd would probably do a better job, and he would do it with a smile on his beautiful face.
! Пожалуй, Тодд сделает всё лучше причём с улыбкой на своём симпатичном лице.
He seems better.
- Ему, кажется, лучше.
Don't tell him... not until he's better, okay?
Не говорите ему... пока он не поправится, ладно?
I thought things were better, and now, again, he's not coming home.
Думала, всё наладится, и теперь, опять, он не пришел домой.
Even better, he's got a lot to lose.
Даже лучше. Ему есть что терять.
He's better.
Ему лучше.
Is he feeling better?
Он чувствует себя лучше?
He knows how to survive better than any of us.
Он знает как выжить лучше, чем любой из нас.
He could have killed Jane, but he took him, so that means he wants something, and there is no one better at exploiting a situation like that than Jane.
Он мог убить Джейна, но он его забрал с собой, а это значит, что он что-то от него хочет. А никто лучше Джейна не способен использовать подобные ситуации в своих интересах.
He feels better now than he ever did when Dr. Hannigan was feeding him his meds.
Сейчас он чувствует себя лучше, чем даже тогда, когда доктор Хэнниган пичкал его своими лекарствами.
He's 13. We charge him with murder and his life's over, so we better be right about this.
Обвиним его в убийстве, и его жизнь кончена, давайте не будем спешить.
He suggested that we stand down until he has a better idea of what's going on.
Он настаивает на том, чтобы мы притормозили, пока он не поймёт, что происходит.
He fought and died for something better.
Он боролся и умер за лучший мир.
He could tape it anywhere, but he'd want line of sight for a better signal.
Он мог прикрепить ее в любом месте, но она должна быть в зоне видимости, для лучшего сигнала.
It had to make you angry knowing that he was a better fisherman than you were.
Вы злились, что Марк лучший рыбак, чем вы.
He was the youngest, but he always knew what to say to make us feel better.
Он был самым младшим, но всегда знал, что сказать, чтобы ты себя лучше чувствовал.
Yeah, he's, uh, he's better.
Да, ему, эм, ему лучше.
Well, he's in a better place now.
Сейчас он в лучшем мире.
Better for me. He has been a bad husband- - Bill.
Он был плохим мужем.
I liked it better when he gave you cocaine.
Мне больше нравилось, когда он дал вам кокаин
He'd be better off with Moby.
Ему действительно будет лучше с Моби.
He'll lose time, but it's better, right?
Он потеряет несколько месяцев, но это к лучшему.
He is a sanctimonious blowhard who thinks he's better than all the other thieving bastards because he steals from the rich...
Он лицемерный хвастун, считающий себя лучше других сволочных воров, потому что ворует у богатых...
He did better than that.
Она дала ему свою визитку.
I thought he was better than that.
Думала, что он выше этого.
He's no better than your father.
Он ничем не лучше твоего отца.
Even better, he's coming to town next week.
Даже лучше, на следующей неделе он приезжает в город.
Well, then you better move quick- - he's reloading!
Ну, тогда лучше поспеши, он перезаряжается.
I better call in a tip to 9-1-1, so he's not out here too long.
Мне надо позвонить в 911, чтобы не оставлять его тут надолго.
"He's in a better place," seems overused.
"Он в лучшем месте" как то затаскано.
I presumed, if I bought him a drink, there wouldn't be a single second when he wasn't hoping for someone better to come along.
Я подумал, пусть я куплю ему выпить, все равно весь вечер он проторчит, желая, чтобы на моем месте оказался другой.
He just... knew how to help it, knew how to make it better.
Он просто знал, как сделать ее лучше, как доработать ее.
He deserves better.
Мой брат заслуживает большего.
It's only because when he tells you, you need to react better than this, Ben Warren.
Просто когда он тебе признается, ты не должен психовать так, как сейчас, Бен Уоррен.
He's better placed to find one of his own.
Ему проще будет найти его своими силами.
Bet he's got a better disposition, huh?
Спорю, что характер-то у него получше, да?
And he hopes that you feel better soon.
И он надеется, что вы скоро поправитесь.
He's better.
Лучше.
He'd better be.
Уж лучше бы.
If he knows where he's at while he's doing it, he's got better doctors than I do.
Если он знал, где он сидел, когда делал это, значит его врачи лучше, чем мои.
What if he doesn't get better?
А что если ему не станет лучше?
I mean, Jess is way better than a beginner, so he just focused on me.
Я к тому, что Джесс была не новичком, так что он сосредоточился на мне.
He told me that I stole Mickey from him and that if I didn't want to end up like Mickey, I better give him 30 grand.
Сказал, что я украла у него Микки, и если я не хочу закончить жизнь, как Микки, то должна дать ему 30 тысяч.
I better check on my dad before he hurts himself.
Я должна проверить отца, пока он себя не поранил.
he better be 31
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
better than ever 45
better you than me 22
better late than never 142
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
better than ever 45
better you than me 22
better late than never 142
better than what 22
better than nothing 32
better than good 18
better than you 74
better than anyone 25
better than 39
better get going 29
better be careful 25
better and better 18
better still 66
better than nothing 32
better than good 18
better than you 74
better than anyone 25
better than 39
better get going 29
better be careful 25
better and better 18
better still 66
better not 94
better than okay 22
better than that 75
better yet 239
better go 43
better idea 20
better now 93
better be good 17
better hurry up 22
better be 31
better than okay 22
better than that 75
better yet 239
better go 43
better idea 20
better now 93
better be good 17
better hurry up 22
better be 31