Hold up traduction Russe
4,034 traduction parallèle
Hold up!
Задержитесь!
Uh... hold up.
Э.. подождите-ка.
Now, hold up, you mean to tell me people are scared of this pussy?
Минутку, ты хочешь сказать, что этого дрыща кто-то боится?
Yeah. Hold up.
- Погоди.
Okay, the last time I remember having it is when I took it off to show Dr. c's mom. Hold up.
Ладно, в последний раз когда я помню, что он у меня был, я сняла его, чтобы показать маме доктора К.
Wait a minute, hey, hey, hey... hold up, hold up.
Подожди минутку, эй, эй, эй.... подожди, подожди.
You know more than anyone that won't hold up in court.
– Вы, как никто другой, должны понимать, что в суде это не пройдёт.
Hold up!
Погодите!
Hold up.
Постой.
Hey, hey. Hold up a sec.
Можно тебя на секунду.
If I hold up my hands, I can see them, too!
Вытягиваю руки - и вижу и их!
- Okay, wait. Hold up, hold up, hold up.
Подожди.
We owe it to her, and we owe it to all of our assets to prove that the CIA will hold up its end of the bargain.
И мы ей обязаны, как и любому информатору, чтобы доказать, что ЦРУ держит своё слово.
Hold on. Hold up.
Стоять
- Yeah, Brendan. - Hold up.
Да, Брэндона
All right, hold up.
Подождите
- Hold up. - What?
- Постойте
Hold up! Hold up!
Стой
- Hold up.
- Постой.
It doesn't hold up.
Что - то не клеится.
- Hold up a flare.
Поднеси огонь.
And we can hold up there.
И мы можем остановиться там.
Hold up. Whoa, whoa, whoa.
Хватит.
Hold up, hold up, hold up. I see me a beauty queen right here.
Стойте, стойте, стойте, я уже вижу нашу королеву.
# Hold up, fish guts # - # You can't insult us # - # The Seagull crew #
Постой, рыбьи кишки Прекрати нас оскорблять!
Wait, hold up. Hold up.
Стой.
- Hey. Hold up.
Погоди...
But believe me, they don't hold up.
Но поверь, враньё это всё.
Hold up.
Подожди-ка.
Hold up, everybody.
Так все заткнулись.
Hold this card up to this mirror.
Посмотри на отражение записи в зеркале.
He need a grown-up to hold his hand on the walk down here?
Ему нужна нянька, чтобы сопроводить сюда за ручку?
He can hold his head up with pride, minus 16, Jack Whitehall.
Он может гордиться собой, минус 16 — Джек Уайтхолл!
Sir, you shouldn't have to be below eye level, so I'm gonna hold you up.
Сэр, нельзя, чтобы вы находились ниже уровня глаз, так что я вас подниму.
Come on, what's the hold-up here?
Да ладно, почему мы стоим?
She's locked up in the hold of Duke's boat.
Она заперта в трюме на лодке Дюка.
You hold it up.
Подними.
The longer you stay here, The more that perception takes hold, And you're just gonna end up carrying that
Чем дольше ты остаёшься здесь, тем больше так кажется, и в конечном итоге, это звание приклеится к тебе до конца твоей карьеры.
Hi. Uh, now I'm gonna hold the phone up so your son can hear you.
Я подержу телефон, чтобы сын мог вас слышать.
Just hold one up to the appropriate area.
Просто держать одного в подходящем месте.
Let's hold onto Djibril in case Zach turns up. OK?
Давайте держаться за Джибриля на случай, если Зак появится.
Ronald, hold him up straight!
Роналд, держи его!
All right, hold it up.
Хорошо, поддержи это.
Hold it up.
Поддержи.
What, you thought you'd just show up out of the blue, out of nowhere, really, and fix my little girl, and then, what, you and me hold hands and cry as the music swells, is that it?
Что, ты думал ты просто явишься из ниоткуда, весь в белом, и исцелишь мою девочку? А потом что? Мы держимся за руки и плачем под нарастающую музычку, так что ли?
- Hold up.
Спокойно.
All right, let's hold here. We're gonna have to go up and refocus the instruments.
Нам придётся подняться и перефокусировать прожекторы.
You hold it up to your ear, you speak into it... somebody in a distant land with the exact same thing can hear it.
Подносишь его к уху, говоришь в него, а кто-то в дальних странах с такой же штуковиной слышит тебя.
Hold that up!
Завязывайте, хорошо!
We won't hold it against you if you can't get it up.
Мы поймём, если он у тебя не поднимется.
Would you hold your light up?
Подними фонарь повыше.
hold up there 24
hold up a second 33
hold up a sec 22
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
hold up a second 33
hold up a sec 22
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74