English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I found that

I found that traduction Russe

5,697 traduction parallèle
Which would explain the foreign epithelial cells I found that weren't a match for Chili's.
Что объясняет наличие чужих эпителиальных клеток, которые я нашла на Чили.
If I found that glove, I'd hate to think what else I'm gonna find.
Если я нашла перчатки, даже думать не хочу, что я еще могу найти.
I found that receipt in his pocket.
I found that receipt in his pocket.
I found that old conversation the other day, the one where you told me you thought you liked him.
Я на днях нашла тот старый разговор. Тот, в котором ты мне сказал, что думаешь, что он тебе нравится. Ты о чём?
I think we found the truck that matches the description that Oscar Willits gave you.
Думаю, мы нашли грузовик, совпадающий с описанием, которое вам дал Оскар Уиллитс.
But I must admit I did feel a modicum of relief when I found out that you had run him over in a boat.
Но должен признаться, я почувствовал долю облегчения, когда узнал, что вы проехались по нему на лодке.
I think he was assimilating into this personality, this notion that he had found in Kuhn.
— пасибо. ћой папа назвал компьютер моим именем.
I'm sure that life evolved without death at first and found that without death, life didn't work very well.
ћы почти уже сделали это. я всЄ думаю об этой цитате ƒилана. я мог бы сказать другой отрывок..
What I found out, over a period of months of reporting, was that Steve Jobs actually had been diagnosed with cancer nine months earlier, and that for a period of nine months, he had refused to have the surgery that every medical expert said
Ч Ќет. Ќе думаешь, что вам нужно поговорить? — корее всего, он найдЄт причину засудить мен €.
I guess I went a little overboard when I found out that whore was pregnant with a little Grimm.
Я немного перегнула палку, когда узнала, что эта шлюха беременна маленьким Гримом.
There is one other thing that I found- - I am pretty sure that he had hyperhidrosis. Ooh.
Я еще кое-что нашел – я совершенно уверен, что у него был гипергидроз.
I wasn't aware that we found injuries to the frontal, nasal, vomer or nasal conchae.
Я не знал, что мы нашли травмы на передней, носовой, назальной раковинах и на сошнике.
I don't have any evidence of it yet, sir, and we haven't found any actual proof that Jerry Tyson is still alive.
У меня пока нет доказательств этого, сэр, и мы пока не нашли существенных доказательств, что Джерри Тайсон все еще жив.
Now, because I screwed up, read from that book, one lousy time, evil has found me.
И теперь, из-за того, что я облажался, прочитал из книги один паршивый отрывок, зло нашло меня.
'Cause that's where I'll dump you... right where I found you.
Потому что именно туда я тебя и брошу... Где и нашел.
All I can say is that I may have found something that would give Nighthorse motive in Branch's murder.
Я только хочу сказать, возможно, я обнаружила кое-что, что может являеться мотивом для Найтхорса в убийстве Бранча.
Well, I just found out that Joe Lone Elk was robbed, too.
Я только что обнаружил, что Джо Лоун Элк тоже был ограблен.
And what's worse is I found an e-mail to Hunter's account saying that his coffeehouse tour was canceled.
И хуже всего то, что Хантеру пришло письмо о том, что его гастроли отменены.
Hey, I found vinyl particulates that came from an eraser.
Эй, я нашел частички винила от ластика.
He found out that I'd been sleeping over at Kyle's.
Он узнал, что я ночевала у Кайла.
I had just found out that she was my biological whatever...
Тогда я только выяснила, что она была моей биологический неважно...
When my parents found out I was gay and made it clear that they didn't support me, I had no one.
Когда мои родители выяснили, что я лесбиянка, они дали ясно понять, что меня не поддерживают, я осталась одна.
I want to emphasize that I had no idea about this, and as soon as I found out, I came straight here.
Я хочу подчеркнуть, что ничего об этом не знала, а, как только узнала я сразу пришла сюда.
No blood found, but I did encounter a number of fluids that I've decided to let Lasalle investigate.
Кровь не обнаружена, но я столкнулась с парочкой жидкостей, которые я решила дать исследовать Ласаллю.
'After an hour, I went back to the car'and found that the charging point hadn't worked.'
Через час я вернулся к машине и увидел, что зарядное устройство всё это время не работало.
And I found a couple of white paint chips that match the type of paint used on the trellises.
И еще я нашел кусочки белой краски, которые совпали с типом краски на трельяже.
Well, I found the thing that doesn't belong... this chest.
Ну, я нашел вещь, которой здесь не место... этот сундук.
That was so long ago, I'm surprised you found it.
Это было так давно, я удивлён, что вы его нашли.
Well, I was thinking that if they'd never found us, kissing you was exactly how I'd want to spend eternity.
Я думала, что если они никогда не найдут нас, целовать тебя, было как раз тем, как я хотела бы провести вечность.
And I know that'cause that is the day I found my dog, Mojito, at the Biscayne Country Club.
Я знаю это, потому что в тот день нашла своего пса Мохито около клуба "Бискайн".
Okay, so look, boss, it took awhile, but I finally found a burner in the prison that received a call two days ago from that hotel room in Manhattan.
Босс, это заняло время, но я нашел одноразовый телефон в тюрьме, на который звонили два дня назад из отельного номера на Манхэттене.
That's the day I found my dog, Mojito, at the Biscayne Country Club.
В тот день я нашла своего пса Мохито около клуба "Бискайн".
I just found the same cologne upstairs in the guest bedroom that I smelled on both dead bodies.
В гостевой спальне я только что нашла тот же одеколон, что был на обоих трупах.
For four hours, I've been living in fear that I'd be found out.
Целых четыре часа я пребывал в страхе, что мой меня раскусят.
Right, but... the takeaway is that I found him.
Да, но..... я же его нашел.
It looks like I've found that mysterious green car.
Похоже, я нашёл тот таинственный зелёный автомобиль.
So when I found out that Coach Tucker wanted to sing it, as well, I had my out- - until he nobly stepped aside.
Поэтому, когда я понял, что тренер Такер, тоже хочет ее исполнить, я держался, пока он не отказался.
He found out that I lived in New York and he wanted to meet with me when he was here.
Он узнал, что я живу в Нью-Йорке и захотел увидеться, пока он был здесь.
Given the amount we found on him, I'd say that's exactly what he was doing.
Судя по количеству вещества, найденного на нем, я бы сказала, что он синтезировал экстези.
And I'm wondering, do you think Patton found out about that?
И мне интересно, как думаешь, Паттон узнал об этом?
Before you found out from anyone else, I wanted you to know that he's been, well, taking business off the map.
Не хочу что бы вы узнали от кого то другого, я хочу что бы вы знали что он ведет дела за вашей спиной.
But save that frown, because I found this puppy buried underneath the hood.
Но прекрати хмуриться, потому что я нашла эту штуковину, спрятанную под капотом.
And the way you found out that your husband was a spy. I'm sorry.
И когда обнаружили, что ваш муж шпион.
So, you know what I thought was weird about Florida is that there were no drugs found in any of the victims'systems.
Знаешь, что мне кажется странным в случае с убийством во Флориде?
I have performed one small feat of modern magic, which the people of York were kind enough to say that they found astounding.
Я явил один скромный пример современного чародейство, который жители Йорка любезно назвали удивительным.
Okay, I found a bridesmaid's dress that I like.
Так, я выбрала подходящее платье подружки невесты.
But I have found that in you.
Но, я нашел это, в тебе.
I found microscopic specks of someone else's blood on that frame.
Я нашла микроскопические пятнышки чьей-то крови на этой раме.
The hair I found yielded no matches in CODIS, but if we can match it to the gum, then we'll be able to confirm that both came from Sucking Chest Wound.
Волос, который я нашел, не имел совпадений в базе, но если мы сможем сравнить данные со жвачки, сможем подтвердить, что оба принадлежали нашему раненому в сердце хакеру.
Gabi, I wanted to tell you about Josh the second that I found out.
Габи, я хотела рассказать тебе про Джоша сразу же, как узнала.
That's when I found a bloodstain.
Тогда я обнаружил пятно крови.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]