I need more time traduction Russe
592 traduction parallèle
- I need more time.
- Та еще работа для адвоката.
I need more time to decide.
Мне нужно время чтобы принять решение.
I need more time to consider it.
Мне нужно время подумать.
- I need more time.
- Мне нужно еще время.
Besides, I need more time to think.
Кроме того, мне нужно больше времени, чтобы подумать.
I need more time.
Мне нужно больше времени.
I need more time to check files.
Мне нужно больше времени, чтобы проверить данные.
- I need more time for evaluation.
- Мне потребуется больше времени для анализа.
I need more time with this subject.
Я нуждаюсь в большем количестве времени с этим объектом.
I need more time.
Нужно больше времени.
I need more time.
Ты мне будешь нужен.
I need more time to concentrate on my work
А мне нужно больше времени, чтобы сконцентрироваться на работе.
And now that it has, I need more time.
Теперь это случилось, и мне нужно еще время.
- I need more time, that's all.
- Мне необходимо еще времени.
Maybe I need more time.
Может, мне нужно больше времени.
Not yet. But I need more time.
Мне нужно больше времени.
I need more time to analyse her cell structure.
Мне нужно время, чтобы изучить структуру клеток.
I just... I need more time.
Мне просто нужно больше времени.
Do whatever you can. I need more time to finish the last rites.
Делай что хочешь, но мне нужно еще время для совершения завершающих обрядов.
- I need a little more time.
- Мне нужно еще немного времени.
I know, but the others need more time!
Я знаю, но другим нужно больше времени!
I need a little more time.
Но мне нужно еще немного времени.
I just need a little more time.
Мне нужно только немного больше времени.
For that kind of money, I need to dive into it one more time.
Я хочу использовать каждую лиру.
I can stall if it's more, but I need time to find a good window.
Я могу задержаться, если тебя не будет, но мне нужно время найти подходящее окно.
Muska, has the girl talked? I need a little more time.
Муска, девчонка заговорила?
I realize you just need more time.
Тебе нужно больше времени.
There was a time when I had the need to learn from you... my former and psychedelic teacher. And although I love you more dearly than my dead father... I have to turn away.
Было время, когда мне нужно было научиться у тебя, мой бывший психоделический учитель, и хотя я люблю тебя больше, чем умершего отца, я должен отказаться от тебя.
I need more time.
Мне нужно время.
What if I said I have a couple of questions and that I need some more time?
А если у меня есть вопросы, и мне нужно ещё время?
I need a little more time.
Мне нужно ещё немного времени.
I just feel like I need a little more time because I feel like I'm not ready yet.
Мне нужно ещё немного времени, потому что мне кажется, что я ещё не готов.
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
И нам нужно ещё немного времени, чтобы узнать друг друга.
But I need your help one more time.
Но мне опять нужна твоя помощь.
I need a little more time in which to savour the occasion.
Мне нужно еще немного времени чтобы насладиться моментом.
I just need a little more time.
Мне просто нужно еще немного времени.
I mean, I think that we need more time to get to know one another.
Нам нужно еще время, чтобы получше узнать друг друга.
I don't need any more time.
Мне не нужно никакое время.
I just need more time with them.
Мне лишь нужно еще подумать.
I'd need more time with him to state anything conclusive.
Мне нужно поработать с ним еще, чтобы дать заключение.
I think we both need a little more time.
Думаю, нам нужно время... и тебе, и мне...
No, I... I don't need any more time.
Нет, мне не нужно!
You know, I'm getting to a point in my life where l need something more than just a good time.
Понимаешь, моя жизнь подошла к такому моменту, когда мне нужно нечто большее чем просто хорошо проводить время.
- I'm gonna need a little more time.
- Мне нужно время, чтобы подумать.
I guess you just need to take some more time.
Думаю, вам просто нужно ещё немного подождать.
I fear I may need more time in the sarcophagus to gain strength.
Боюсь, мне нужно еще побыть в саркофаге, чтобы набраться сил.
You know, I'm getting to a point in my life where I need something more than just a good time.
Понимаешь, моя жизнь подошла к тому моменту когда мне нужно нечто большее, чем просто хорошо проводить время.
I will dig under the stage, and with that bedrock, I will need more time.
Я проведу подкоп под сцену.
I need to spend more time alone.
Мне нужно больше бывать наедине с собой.
I feel like I need to spend more time alone.
- Чувствую, мне необходимо больше бывать одной.
I just need more time.
Мне просто нужно больше времени.
i need coffee 49
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542