English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I need to sleep

I need to sleep traduction Russe

288 traduction parallèle
I need to sleep.
Я должен спать.
I'm tired, I need to sleep.
Я устал, я хочу спать.
I need to sleep for a while.
Я должен немного поспать.
- No, I need to sleep.
- Нет, мне нужно поспать.
I need to sleep.
Мне нужно поспать.
Auntie, I need to sleep here tonight, Ok?
Тетушка, я переночую здесь сегодня, ладно?
But right now I need to sleep and I need more than a few crappy needles, so what have you got?
Но прямо сейчас мне надо поспать Мне потребуется большее, чем эти идиотские иголки. Что у вас есть
So what, birdy, do I need to sleep with umbrella now?
Ну че, птица Мне теперь с зонтом что ль спать, а?
I need to sleep in a bed.
Я хочу спать на кровати.
I need to sleep, I need to eat, occasionally I need to take a dump.
Мне нужно спать, мне нужно есть, Иногда мне нужно просраться
I need to tell him that I wasn't feeling it before he wasn't feeling it, - if I ever want to sleep again. - I can see
Нужно сказать ему, что я ничего не чувствовала, до того, как он сказал, что ничего не чувствует, даже если я снова захочу с ним переспать.
But I do need a place to sleep at night.
Все будет хорошо! Но мне нужно где-то спать ночью.
All I need to do is put you to sleep.
Все, что мне нужно, это немного оглушить тебя.
I can't help the Holy Virgin revealing herself and that angels and devils like to be with me. Haven't I said it once and for all that I need to sleep in the morning?
Говорил вам или нет, что мне нужно спать по утрам?
I need to get some good sleep, good food, a good drink and stay...
Я уже старый, меня этот поход доконает! Мне нужно хорошо спать, хорошо есть и пить, и ничего не делать.
- Okay. So maybe I did need a place to sleep tonight. But you're not the only person I know.
Ладно, может мне и в самом деле было нужно место для ночлега, но ты не единственный, которого я знаю.
I hardly need to sleep and I feel wonderful.
Мне совсем не хочется спать и я чувствую себя прекрасно.
I need to go to sleep.
Мне надо лечь.
I can't even sleep in my own bed anymore... unless you're in it. I mean, I need you to lie down with me.
Я больше не могу заснуть в моей собственной постели... пока ты не в ней. чтоб ты лежала со мной.
That's OK. lf you need to sleep, go ahead. I'll understand.
Ничего. Если хочешь спать, иди спи. Я пойму.
I need to get some sleep.
Мне нужно немного поспать.
Sometimes I can't sleep, I need a good walk to calm meself.
Иногда я не могу заснуть. И мне нужно походить, чтобы успокоиться.
I just need to get a good night's sleep.
Мне просто нужно прилечь и хорошенько выспаться.
I need to get some sleep.
Я должен немного поспать.
No matter who you hang out with or what dumb stuff you think you need to do,..... I'm gonna sleep better knowing all that.
Неважно с кем ты проводишь время, или какие дурацкие вещи тебе приходиться делать я буду крепче спать, зная это.
I seem to need a lot of sleep lately.
Мне нужно было выспаться.
So I need a little company at night to sleep.
Мне нужна небольшая компания ночью, чтобы поспать.
I'd have acidity the whole afternoon and need to sleep a bit.
У меня изжога весь вечер, и мне нужно немного поспать.
No need to sleep in other people's houses I'll leave you my hut, and my boat.
Не надо будет спать в чужих домах я оставлю тебе мою хижину, и мою лодку.
I need to go back in the casino and find a high roller who'll pay $ 1 million to sleep with my wife.
Всё, что нам нужно, это вернуться в казино... и подложить жену под толстосума, готового отдать за это миллион долларов.
I really need to get some sleep.
Мне надо поспать.
I just need to lie down here and sleep.
Я просто прилягу и немного посплю.
I need to get him to sleep again.
Надо снова заставить его заснуть.
I need to get to sleep.
Мне нужно выспаться.
The show ended, I missed my ride back, and... I had a feeling you need me, you don't want to sleep alone, so I came by...
Представление закончилось, я опоздал на автобус и... У меня было ощущение, что я тебе нужен, и ты не хочешь спать одна, и я решил...
I can see'em in my sleep. I know how many days I need to sail. I know how long to run my engine.
Знаете, кажется словно весь мир упал на колени, скорчился и умер.
I need to sleep.
Нет, мне нужно поспать.
I don't need to eat, sleep, drink.
Мне не нужно есть, спать, пить.
I just need a place to sleep for a couple of days.
Мне бы переночевать пару дней.
I really need to sleep.
Мне правда нужно спать.
when i screw up and lose my job and apartment, i'm gonna need somewhere to sleep.
Если провалюсь на экзаменах, потеряю квартиру и работу, то хоть будет где спать
- I need her to put this behind her, sleep.
Форд, мне нужно, чтобы она успокоилась и немного поспала.
There's no need to help, I just hope that you don't sleep..
Незачем помогать, хотя бы не спи на посту.
We turn the heat off at night, so if there's anything you need to keep warm, I suggest you sleep with it.
Мы выключаем отопление на ночь, если что-то нужно сохранить теплым, берешь это с собой.
I've got an important presentation to make, so I need to get some sleep.
Я должен сделать важную презентацию. Да. Поэтому мне нужно выспаться.
I need to hug it or I can't sleep
Пока не обниму её, не могу заснуть.
So I just need a little time to forget what I've done, and then I can sleep again.
Так что мне нужно время, чтобы забыть это, и тогда я смогу спать.
I also need to maintain my grades. I can't sleep during class.
Для меня также важно сохранить свои успехи в учебе.
Darling, i need to either sleep or get lucky tonight.
Дорогая, мне нужно и выспаться и быть счастливым.
Yes, I need to be able to sleep through my wife's nagging and my eight horrible babies and the anguished howls of my ancestors.
Да, я хочу спать, несмотря на ворчащая жена, восемь моих ужасных младенцев, и мучительные завывания моих предков!
I need to go home and get some sleep.
Мне надо домой и немного поспать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]