Is mine traduction Russe
6,085 traduction parallèle
It's as much yours as it is mine... if you want to be a part of its life.
Он настолько же твой, насколько и мой... если ты хочешь быть частью всего этого.
This is mine.
Это моя машина.
The watch is mine!
Часы мои!
My editor would be happy to run this but the decision is mine, if you understand what I mean.
Мой редактор будет счастлив опубликовать это, но решение за мной, если вы понимаете о чём я.
Audrey Parker is mine.
Одри Паркер моя!
But he is mine.
Но он мой.
This is mine!
Это моё!
He can give it to Hakeem. This right here is mine.
Люциус может забрать свои деньги, пусть отдаст их Хакиму.
The humiliation is mine!
Это я унижен!
You tell Dr. Dulmacher... that the basement is mine.
Ты скажешь доктору Кукловоду, что подвал — мой.
- That bag is mine.
- Сумка моя.
It is mine.
Это мое.
The only name on this letter is mine, and the only option I'm considering is serving my country like you two did.
Единственное имя на этом письме - моё, и единственная возможность, которую я вижу - служить моей стране, как и вы двое.
This is mine.
Это моё.
She is my wife and she is mine and mine alone and yet she has been taken from me and fucked by that villain Bisset.
Она - моя жена и она моя и только моя, и все же её отнял у меня и поимел этот злодей Биссет.
This is mine.
А это моя. Уходи.
We are sure Grace is mine?
Ты уверена, что Гэйс от меня?
Everyone else can be boring in their section, but this is mine.
Остальные могут скучать на своих частях, но это моя.
Is that yours or mine?
Это твой или мой?
I have given detective moran every chance to make the simple fact of his heritage less damaging, so his way or mine, in a week, everyone'll know that Joe is Jose.
Я дал детективу Морэну все карты в руки. Чтобы предать огласке свое происхождение с наименьшим ущербом. Так что, по его или по-моему...
I suppose mine is sophisticated enough.
Полагаю, что мой ум изощрён достаточно.
Looks like mine is the only one still wet.
Только моя все еще влажная.
And mine... Is to try and not stop you.
И мой... попытаться тебя не останавливать.
To have a friend like you, the luck is all mine.
Это мне повезло просить о помощи такую подругу.
This is all mine!
Это всё моё!
- Being scooped up by a guy clad in head-to-toe leather is a long-time fantasy of mine, so thanks.
Быть пойманным парнем, одетым в кожаный костюм это моя давняя фантазия, так что спасибо.
- This is no one's fault but mine.
В этом виноват только я один.
Mine is the world.
Весь остальной мир.
Now, your code is different to mine, different to everybody else's.
Твой код отличается от моего, отличается от всех.
Well, the truth is, your favorables are double what mine are, so let's give the people what they want.
А на деле тебе симпатизируют вдвое больше, чем мне, так пусть они получат желаемое.
Harrison Wells is, like, a personal hero of mine.
Гаррисон Уэллс мой личный герой.
Mine is still snoring.
Моя все еще храпел.
- Mine is bigger.
- У меня больше! Смотри!
Uh, that fella is a cousin of mine.
О, я думаю, это мой кузен.
When he does call you back, tell him the profile is bigger than mine...
Когда он перезвонит, скажи, его портрет важнее моего.
Or is that just mine?
Или холодная только у меня?
Oh, so it's mine then, is it?
Значит, это я, да?
Smart enough to know that this is your reality and not mine.
Достаточно умные, чтобы понять, что это твоя реальность, а не моя.
I don't even know who mine is.
Я своего даже не знаю..
I don't even know who mine is.
Я вот своего даже не знаю.
Our blood types don't match, and I didn't even know, and I've got all these different names, and I don't even know if mine is real.
Группы крови не совпадают, а я даже не знал, у меня столько разных имён, а я не уверен, настоящее ли моё.
The Master of Time and Space is a friend of mine,
Мастер времени и пространства - мой друг,
And I think that sociopath mother of mine is gonna help us.
И думаю, моя мать-социопатка нам поможет.
It's just as likely to undo your work as it is to help mine.
Столь же вероятно, что ваши усилия пойдут прахом.
And being mine is probably worse.
А уж моим-то и подавно.
Mine is so out.
- Моя так вываливается.
- Sorry. Ben is a friend of mine.
- Извини, Бен мой друг.
I wish there could've been like, a Latina one called "the spicy spice," but this is just a fantasy of mine.
Вот если бы у них была латиноамериканка с прозвищем "острая перчинка", но это просто моя фантазия.
This is an old... friend of mine.
Это... мой старый друг, со своим сыном,
An alien encounter is a publicity gold mine.
Встреча с пришельцем это настоящая золотая жила для общественности.
I must insist, sir, the honor and pleasure is all mine.
Вы удостоили нас чести, приняв наше приглашение. Должен сказать, сэр, для меня это тоже честь и большое удовольствие.