English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / Is there anyone here

Is there anyone here traduction Russe

154 traduction parallèle
Is there anyone here, even one person that feels that this is unjust?
Есть ли здесь кто-нибудь, хотя бы один человек, который считает, что это несправедливо?
Is there anyone here?
Тут есть кто-нибудь?
Now, is there anyone here you recognize?
Узнаете кого-либо из присутствующих?
Is there anyone here that has a hare as a pet?
Есть здесь кто-то, у кого заяц на содержании как домашнее животное?
Is there anyone here to contest the candidate's right to the Sash of Rassilon?
Может ли кто-то здесь оспорить право кандидата на Пояс Рассилона?
Is there anyone here to contest the candidate's right to the Rod of Rassilon?
Может ли кто-то здесь оспорить право кандидата на Жезл Рассилона?
Is there anyone here to contest the candidate's right to the Great Key of Rassilon?
Может ли кто-то здесь оспорить право кандидата на Великий Ключ Рассилона?
Is there anyone here who doesn't think him a god?
Кто из нас не обожествляет его?
Is there anyone here who can help feed my baby?
Здесь кто-нибудь может покормить моего ребенка?
Is there anyone here besides the tenants?
Посторонние в доме есть?
Is there anyone here who has reason to harm you?
На станции есть кто-либо, у кого были основания причинить Вам вред?
Hello, is there anyone here?
Эй, есть здесь кто-нибудь.
Now is there anyone here that can tell me why most alligators are abnormally aggressive?
Ктo мoжет мне сказать, пoчему бoльшинствo аллигатoрoв имеют пoвышенную агрессивнoсть?
Is there anyone here who feels they might need... medical attention or spiritual counseling?
Возможно, кому-то из вас требуется... медицинская помощь или помощь психолога?
Is there anyone here who doesn't want to go?
Кто-то отказывается от марш-броска?
IS THERE ANYONE HERE LISTENING?
- Ты меня обвиняешь в том, что я очевидный?
I MEAN, IS THERE ANYONE HERE TONIGHT
Разве здесь есть хоть один человек,
SO IS THERE ANYONE HERE YOU'D LIKE TO MEET?
И что – хочешь здесь с кем-нибудь встретиться?
Is there anyone here who knows how to fly a plane?
Кто — нибудь здесь умеет водить самолет?
Is there anyone here who doesn't know someone on the outside they secretly wish they could bring into the fold?
Не верю, чтоб они решили убить ради каких-то суеверий.
Is there anyone here that you do recognize?
Ты узнаешь кого-нибудь из них?
What are you doing here? Is there anyone here to bother you?
И вообще, что вы здесь делаете?
Is there anyone here who doesn't remember me with Lorraine, or am I the only one?
или я одна такая?
Is there anyone here who needs to get something off their chest?
Может быть, кто-то хочет сказать о чем-то? Снять камень с души?
Is there anyone here?
Есть тут кто-нибудь?
Is there anyone here? Hello?
Есть тут кто-нибудь?
Is there anyone here that understands the meaning of the word "discipline"?
В этом доме кто-нибудь знает значение слова " "дисциплина" "?
Is there anyone here who is that small and limber-who could scrunch up inside of a desk?
Здесь есть кто-нибудь настолько маленький и гибкий... кто мог бы сжаться до размеров бюро?
Is there anyone here?
Здесь есть кто-нибудь?
Is there anyone here? Not a soul, John!
Есть там кто-нибудь?
If there is anyone here who can show why they shouldn't be joined in holy wedlock let him speak now or forever hold his peace.
Пусть тот, у кого есть причины воспрепятствовать этому священному браку назовёт их, либо же позволит мне продолжить церемонию.
Is anyone here? Answer! If you are there!
Отзовись, хозяин невиди-мый!
Mrs Grose, is there anyone living here that I don't know about?
Миссис Гроуз, здесь живет кто-нибудь кого я не знаю?
I wonder if there is anyone here who thinks he's better than this man who has not harmed a soul.
Я хочу знать, есть ли среди вас хоть один, кто чувствует себя выше вот этого человека, который не причинил никому зла.
Is there anywhere around here where I can get some drugs, anyone with nursing experience?
Тут можно найти лекарства или человека с опытом ухода за больными?
Is there anyone alive here?
Есть кто живой?
is there anyone here who doesn't think i'm guilty?
Так, это было очень не вовремя.
The ground cover is all nonporous rock which makes me believe it's even less likely there's anyone living here.
Поверхность земли представляет собой цельную, непористую скалу, что делает еще менее вероятным, что кто-то мог здесь жить...
Is there anyone called Dora here?
Есть здесь женщина по имени Дора?
- You in here. Okay. That's true, but is there anyone else... besides me and besides you in this house?
Но есть здесь кто-нибудь, кроме меня и вас?
Is there anyone around here who might be... considered... in charge?
Кто из вас... главный?
How is anyone out there meant to restecper each other if you lock in here and don't even start Restecping one and other.
Но как здесь каждый из вас может ужавать друг друга, если вы заперлись в четырёх стенах, даже не пытаясь ужавать друг друга.
According to Douglas Adams's book The Restaurant at the End of the Universe, there is a theory, erm, which states that if ever anyone discovers exactly what the universe is for and why it is here, it will instantly disappear, and will be replaced
В книге Дугласа Адамса "Ресторан на краю Вселенной" есть теория, что как только кто-то узнает для чего существует Вселенная, она мгновенно исчезнет и заменится чем-то ещё более странным и необъяснимым.
There is a man inside this vessel who is something far worse... than anyone here has ever encountered.
На этом корабле есть человек, гораздо опаснее всех тех, кто когда-либо бывал здесь.
There is a man inside this vessel who is something far worse... than anyone here has ever encountered. Hold your breath. Should you survive this day... it is one you will remember for the rest of your life.
OCR и корректировка субтитров :
Is there anyone else here?
Ты здесь видишь кого-то другого?
Is there anyone else here?
А тут есть ещё кто-то?
Say, is there anyone else here?
Скажите, здесь есть кто-нибудь?
There is, in fact, more life here than anyone would think possible, but the biggest surprise is something altogether more bizarre.
На самом деле, здесь больше жизни, чем кто-либо может себе представить, но самое большое удивление вызывают эти причудливейшие образования.
This coffee shop is one of my favorites. If we sit here, there's no chance of anyone overhearing us.
Это моя любимая кофейня. что ты говоришь.
If anyone out there is listening, I'm being held here against my will.
Если меня кто-нибудь слышит, меня удерживают здесь против моей воли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]