English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ J ] / Just a second

Just a second traduction Russe

4,054 traduction parallèle
No, no, just a second.
нет, нет, секундочку.
Guys, I'm sorry, could you give me just a second?
- Дайте мне пару секунд, хорошо?
Just a second.
- Нет. Секунду!
Mm. Just a second.
Сейчас, минуточку.
Let's hear the subway- - just a second- - let's hear- -
Давайте послушаем метро- - на секунду--давайте послушаем- -
We'll get out of your hair in just a second.
Мы уберемся через секунду.
Give me just a second.
Подожди, дай мне пару секунд.
We'll be back in just a second.
Мы вернемся через секунду.
But just a second ago, you said you barely knew Boorman and now all of a sudden you're best friends?
Но еще секунду назад вы говорили что почти не знаете Бурмана, а теперь вдруг вы самые близкие друзья?
I know, but it takes just a second.
Понимаю, но это секундное дело.
- Yeah! - Uh, guys? Just a second.
- Ребята, подождите.
Wait... just a second...
Нет! Пoгoди!
You know, give you just a second to collect yourself before we went in.
Знаешь, дать тебе секунду, чтобы собраться прежде чем мы вошли.
Just a second.
Одну секунду.
Uh, actually, could you wait just a second?
Вообще-то, не могли бы вы задержаться на секундочку?
Look, I know you don't approve, but can't you just be my friend for a second, and tell me what's going on with Victoria?
Слушай, я знаю, что ты против этого, но просто будь моим другом и скажи мне, что такое с Викторией?
Just hang on a second.
Только погоди минутку.
It'll just take a second.
Это займет пару секунд.
I'll just be a second.
Секундочку.
Just give me a second.
Просто дай мне секунду.
I just hope it works, and this kid gets a second chance.
Я надеюсь, что все получится и у этого парня появится второй шанс.
Just stop for a second, okay?
Притормози на секунду, ладно?
No. just give me a second.
Нет. Погоди секунду.
Come on, chaps, just wait a second, just wait for your friends, shall we?
Так, ребята, одну секунду, ждите своих друзей.
Richard, I'm just gonna recap for a second, um, you turned down ten million dollars to be able to develop something that you, as the head of the company, can't even describe to another human being?
Ричар, я сейчас просто подытожу. Ты отказался от 10 миллионов долларов, чтобы разработать что-то, что ты, как директор компании, даже не можешь описать другим людям?
Just give me a second.
- Просто надень фартук!
Let's just... sit down and relax a second.
Давай только... сядь и расслабься секунду.
You know, I'm just gonna do a little... ( sighs )... trivial touchup on that second molar.
Знаешь, мне нужно ещё разок взглянуть на твою коренную пятёрку.
Just stand up a second.
Встань на секунду.
Oh, yeah, I was just talking to Ryan for a second.
Ну да, я просто зашёл поболтать с Райаном на минутку.
Just stop, for a second.
Прекрати хоть на секунду.
Look, I just lost it for a second.
Слушайте, я всего на секунду потерял контроль.
Hey, can you just give us a second?
Оставь нас на секунду.
It was my first big case and I just lost my nerve for a split second.
Это было мое первое большое дело и я потерял хладнокровность всего лишь на долю секунды.
It'll just take a second.
Это всего лишь на минутку.
Okay, let's just slow down a second here.
Ладно, давай притормозим на секундочку.
Would you two just give me a second, please, To get dressed, or do you want to film that, too?
Не могли бы вы обе, пожалуйста, дать мне минуту, чтобы одеться, или это ты тоже хочешь задокументировать?
Yeah, in this scene, Patsy's just got in a fight with her second husband, one that's pretty physical, but she's still got to perform, so...
Вот, в этой сцене, Пэтси только что боролась со своим вторым мужем, который привлекателен физически, но она все еще готова выступить, итак...
Just... just slow down for a second.
Просто остановить на секунду.
Okay, no, just go with me here for a second, okay?
Постарайся меня услышать, ладно?
- Just give us a second.
- Я на секунду.
Just a second.
Минутку.
Then it's just like you turn your back for a second and it's just these claws!
А потом ты на секунду отворачиваешься, и вот тебе вонзают в спину когти! - Когти!
Can you just give me a second, please?
Можешь дать мне минутку? Я пытаюсь...
I thought I knew why Chance was overreacting to Vic's appearance, but I just got a second reason.
Я думал, что я знаю, почему Чанс так отреагировал на появление Вик, но я только что обнаружил еще одну причину.
Just let me think a second, okay?
Дай мне только минутку подумать.
Charlie, can we take a beat as friends just for one second?
Чарли, давай минуту поговорим не как друзья.
No, wait, just hold on a second, all right?
Нет, подожди секундочку, ладно?
Wait a second, did you just say Jane Austen and "Batter Up" in the same sentence?
Подождите, вы сказали Джейн Остин и моя книга в одном предложении?
Could you, uh, just hold the fort for me for a second?
Могла бы ты подержать это, на минутку
Just slow down a second.
Не пори горячку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]