Just one traduction Russe
28,136 traduction parallèle
Mr. Banks'name is just one of many.
Мистер Бэнкс лишь один из многих.
- Just one more spoon.
- Ну еще ложечку!
Couldn't you... see that I needed you to tell me just one time... that you loved me?
Разве ты не видел, что я хотел хотя бы раз услышать от тебя, что ты меня любишь?
It's just one chord hammering.
Просто играть один аккорд.
One in which two assholes from long range reconnaissance that would be you run all over northern Iraq, just one step ahead of the enemy.
В моей версии два идиота из группы глубинной разведки, то есть вы, носились по северному Ираку под самым носом у врага.
Smurfette can't be defined by just one word.
Смурфетту нельзя охарактеризовать лишь одним словом.
Friends was just one more class of victim.
Друзья - это проcтo еще однa кaтегоpия жертв.
There's just one guy in town Who's got all of it down
Он с удачей на "ты" Всё берёт у судьбы...
What I'd give to relive just one
Как давно тебя с нами нет
Just one more minute.
Еще одну минуту.
Why would a monomaniac fixate on just one? Ooh!
Зачем маньяку зацикливаться на одном бюсте?
Just one word.
Всего одно слово.
Just one more time.
Ещё разок.
There's just one thing, sir.
Еще один момент, сэр.
Just give us one sec, Marv.
Секунду, Марв.
I'm the one behind the curtain... - Just like you.
Это я поднимаю занавес... как и Вы.
The one you're asking me to save isn't you, is it? Just my child, at least.
Ты не о собственной жизни просишь... хотя бы малыша...
Well, considering I just saw a guy drink a gallon of beer in one sip, I think it's in the realm of possibility.
Ну, учитывая, что я только что наблюдал как один товарищ осушил галлон пива одним глотком, то я думаю, что это вполне себе возможно.
The one I just heard upstairs was the latter.
Только что наверху я услышал второй.
Just like the one Lee Fisk was trying to steal in 2014. Why would I kill Marla?
На таком же, какой пытался украсть Ли Фиск в 2014 году.
I just... need you to do one thing for me.
Но ты должен сделать кое-что ради меня...
- Just takes one mistake.
Одной ошибки достаточно.
I don't have an umbrella though. I have many. Just take one of mine.
бери любой.
Wow, so I'm the weirdo here. I'm the petty one! Someone like me should just die, and doesn't even have the right to live, huh?
и не пора ли мне на тот свет?
But you know, Uncle Tenant. About the dish you just froze. It's one my uncle cherishes quite a bit.
дядина любимая.
That girl, drifting in the sky like the petals of a flower draws me to her with a force greater than the one exerted by the earth. In a single moment I fell and rolled toward her without rhyme or reason just as Newton's apple did.
Притягивает меня к себе сильнее земного притяжения. ударившись со стуком.
I know you're just doing your job, and a good one at that.
Я знаю, что ты просто делаешь свою работу, и в то же время.
In love with whatever toy his mother got him until she got him a new one and then he just moved right on.
Любил все новые игрушки, которые покупала ему мать, до тех пор, пока она не покупала другие, и он переключался на них.
Will you just have one drink with me?
Выпьешь со мной?
You just focus on that one good thing, and you see where it leads you.
Просто сфокусируйся на нем, и ты увидешь, куда тебя это приведет.
I lived with this guy for six years once, but then one day he just says, "Guess what!"
Я прожила с одним мужиком шесть лет, но однажды он заявил : " Послушай.
Just not the one you think.
Но не на ту, что думаешь.
Or just seem like one so people will like me.
А может я просто хотела казаться такой, чтобы люди любили меня.
A little one. Just maybe they'll run off.
Лёгонький, чтобы их распугать.
No, that is just a story, that one.
Чтo? Нет, это прocто рaccкaз.
Please, just tell me one more thing about her.
Прошу, расскажи о ней что-нибудь ещё.
I was always just your boring older sister, but... my relationship with Stuart was the one thing I had that you didn't.
Я всегда была твоей скучной старшей сестрой, но... мои отношения со Стюартом были тем, чего не было у тебя.
We're just, like, seeing these kids grow up and then one day it's just like, bam, they're 18 and you can fuck'em.
Мы наблюдаем как эти детишки растут. А потом однажды, бац, им 18 и ты можешь их трахнуть.
Can you just wait one second?
Подожди секунду!
Oh, Well, it's up in a closet, but how about we just try this one, just for tonight?
Ну, оно в чулане, но, может, попробуем это только на одну ночь?
If you just wanted to smoke indoors, you would've invested in one of those irritating electronic pipe things.
Если бы вы просто хотели купить в помещении, то вы бы купили одну из этих раздражающих электронных испарителей.
I just want one last chance to see them.
Я лишь мечтаю о последнем шансе увидеть их.
I just gotta say it this one time, Captain.
Я просто обязан это сказать, капитан.
One minute you think someone has a weird-shaped head... the next minute it's just because you realize part of that head is the hat.
Только подумаешь, у кого-то странная голова, а оказывается, это он шляпу напялил.
I'm not the one that just flew across the universe just because I wanted to win.
Не я пересекла Вселенную только потому, что хотела победить.
Look, I'm just saying that if I call you one time, I like for you to pick up the first time, you know what I mean?
Я просто говорю, что если звоню тебе, бери трубку сразу, понимаешь?
We'll just have to take that to the cleaners and maybe get you another one.
Нам надо отнести его в химчистку и возможно, купить еще один.
Please, just... one?
Пожалуйста, только... один раз?
Now, at my bank, where we make less than one percent interest on what little money we have, people would be turning cartwheels just to get 25 percent interest on any loan, and that is what I'm generously
Я верну вам долг. В моем банке, где мы получаем меньше процента со своих скромных сбережений, люди лоб расшибут ради 25 процентов по любому займу, и поэтому я великодушно и сейчас же дам вам
Just'cause you have it now doesn't mean you can just run off and risk one more penny.
Если сейчас они у тебя есть, не значит, что ты можешь просто сбежать и рискнуть ещё хоть одним пенни.
I just put Joker in the one place he can't do anyone any harm.
Я отправил Джокера туда, где он не сможет никому навредить.