English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Let him down

Let him down traduction Russe

577 traduction parallèle
- I let him down.
Я его подвёл.
I just... I let him down.
Я просто... я подвёл его.
Let him down.
Положите его.
If you let him down now, you'll kill all his respect.
Если ты его разочаруешь, то потеряешь все его уважение.
But Jim was always mad about her until - well, I suppose after she let him down flat.
Но Джим был всегда без ума от нее пока не... Пока она ему не отказала.
You wouldn't want to let him down, would you?
Ты же не хочешь подвести его, не так ли?
Anyway, I don't want to let him down, Sue. Heaven knows I don't.
Во всяком случае, я действительно не хочу разочаровать его, Сью.
- Don't ask me to let him down.
- А я будущая жена. - Я не могу его бросить.
He found the mine, he saved my life, and I let him down.
Он нашел шахту, спас мне жизнь, а я его подвел.
Let him down!
Да спустите же его! Папа у нас очень нервный!
and when he heard that I'd taken the cheque he must have felt that there was nobody left he could depend on, that I'd let him down.
И, когда он услышал, что я взял этот чек, конечно, это выбило почву из-под ног. Я предал!
One of these days, a broad's gonna let him down.
В один прекрасный день шлюхи сведут его в могилу.
His body let him down.
Он болел, от него и так одни кости остались.
That's right, he's in Canada. Don't let him down...
"Через три недели буду снова в Нью-Йорке".
Then I shall not let him down.
Тогда я его не подведу.
I did not want to let him down.
Я не хотел подводить его.
- You gotta let him down gently.
- Откажи ему повежливее.
whose eyes let him down.
Его глаза слабеют, - говорит он.
- Let him down, Dawn!
- Опусти его, Доун!
Let me slap him down.
Позволь мне его урезонить.
I think it was sweet of Paul to let us have his tickets after you turned him down.
Это очень мило, что Пол дал нам билеты после того, как ты им отказал.
Let every soldier hew him down a bough and bear't before him.
Пусть каждый воин срубит сук с деревьев И пред собой несёт.
Leave Mohei down there and Let the village authorities deal with him
Мохея оставь там, пусть с ним разбираются местные власти.
Let's bring him down.
Давай хорошенько опустим его.
Doc, keep down. Let me get a shot at him.
Док, пригнись, я пристрелю его.
Treat him nice and he'll let down his guard.
Пусть думает, что он с нами.
Let him cool down.
Пусть освежится.
Let's just ignore him, and slow down.
Не замечаем его, и сбавь скорость.
The naïve boy had come up with some words to let her down gently, but I could see, without telling him, all the cruelty within it.
Наивный юноша, он подбирал успокаивающие слова, но, ничего ему не говоря об этом, я чувствовала всю их жестокость.
let him look down on them.
Когда Орб вернёт огонь на небо, дадим ему посмотреть на них.
Let him calm down. I`ll talk to him.
Дай ему успокоиться, я поговорю с ним.
What? Well why did you let him go down there?
А почему же вы его туда пустили?
So please tell him, let me go down of here.
Попроси, пусть прикажет снять тебя с креста.
he had two choices - he could let the cub get down and go about his business... or he could shoot him. Moki figured there was a third way... and he decided to take it.
у него было два варианта : или он мог застрелить его. и он решил последовать ему.
I was certain that God won't leave me alone and I begged Him to give me the strength to fight and never let us down on this.
Я был уверен, что Бог не оставит меня, и умолял Его, чтобы он дал мне сил бороться и победить.
- I can't. Let him down!
- Снимите его!
You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall.
Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию.
I suggest you let me put him down.
Я жду, чтобы вы разрешили мне сейчас его пристрелить.
If you meet Benno down there, don't let him bother you.
Если встретишь там Бенно, не беспокойся.
Okay, slow down and let him ride right up on our ass.
Хорошо, сбавь скорость и пусть он сядет нам на хвост.
Let me go down to him.
- Позвольте мне спуститься к нему.
Let him get the feel of that airplane, then you'll have to talk him right down to the ground.
Расскажи ему, как подружиться с самолетом. И как его правильно посадить. Посадить на землю, а не куда бы то ни было.
Let him sit down.
Пусть присядет.
I was so bloody mad at him for yelling at you... that I let him float around down here for an hour or so, freezing to death.
Я так сердилась на него за то, что он накричал на тебя... что оставила его в воде почти на час, и он ужасно замерз.
Cool it. Let him sit down.
- Дайте ему сесть.
If he's got something to say to me, let him come down and tell me.
Если ему есть что мне сказать, ты спустишься сюда и передашь.
I need him. Let him turn me down.
Я буду его искать, он мне нужен!
A bunch of us parents tracked him down after they let him out.
Родители выследили его, когда он вышел.
There's someone who'll pay two million if you let him fall down.
Кое-кто заплатит два миллиона, если вы позволите ему упасть.
Let's take him down to interrogation.
Отведём его вниз для допроса.
- Let's take him down.
- Так давай его повяжем...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]