Maybe next time traduction Russe
654 traduction parallèle
But maybe next time, huh?
Ηо, может, в другой раз?
Maybe next time.
Может быть в следующий раз.
Maybe next time.
Может быть следующий раз,
Maybe next time.
Наверное, уже в следующий раз.
Maybe next time I'll fall in love with someone...
Но после твоей последней фантазии нам есть не на что!
Maybe next time
Может, в другой раз.
Maybe next time you'll listen to reason, if there is a next time, which seems unlikely.
Может быть в следующий раз ты прислушаешься к голосу разума. Если он, конечно, будет, этот следующий раз. Что маловероятно.
- Maybe next time.
- Скажите - может быть, в следующий раз...
you should have been there. maybe next time. i was there.
ды должен посетить может, в другой раз я был там мне понравилось.
- Maybe next time, Orbes.
- Может ты пойдешь в следующий раз, Орбес.
Maybe next time, you'll ask for a little help.
Может, в следующий раз стоит просто попросить, чтобы тебе немного помогли?
Maybe next time.
Возможно в следующий раз.
- Maybe next time I'll try blonde.
- Может, потом обецвечусь.
Maybe next time you should bring a deck that's not transparent to infrared light.
Возможно, в следующий раз Вам стоит принести колоду, не настолько прозрачную в инфракрасном спектре.
Maybe next time. All the best to ya.
¬ следующий раз, детка. ћне пора.
Maybe next time.
Ладно, в следующий раз.
Maybe next time someone's in a car accident you won't stop off for candy first.
Mожет в следующий раз, если кто-то попадет в аварию ты не будешь сначала покупать конфеты.
So maybe next time you'll listen when I tell you not to do something.
Возможно, в следующий раз ты будешь слушать, когда скажу вам, не делать что-то.
Maybe next time we can go somewhere with better food.
Может, в следующий раз мы пойдем куда-нибудь, где лучше готовят.
Maybe next time.
Может, в следующий раз.
Maybe next time, they can't.
Кто знает, может в следующий раз у них не получится.
Maybe next time.
Может, в следующий раз. О - ах!
Maybe next time, then.
Тогда в следующий раз.
Maybe next time you go to the hospital, you'll take us along with you.
Может в следующий раз, когда поедешь, захватишь и нас?
Maybe next time.
Нет, может быть в следующий раз
- Maybe next time.
- Может, в следующий раз.
Maybe next time.
Может, в другой раз.
[UNCUT] Maybe next time your duck can puke in something from Pottery Barn.
Может быть, в следующий раз вашу утку вырвет во что-нибудь от Поттери Барн.
Maybe next time the world gets sucked into hell, I won't be able to stop it because the anti-hell-sucking book isn't on the reading list.
Может, когда следующий раз мир засосёт в ад, я не смогу спасти его, потому что противозасасывательные книги вычеркнуты из списка рекомендованных.
Better luck next time, maybe I'll meet some woman General.
Может и мне подфартит и я встречу генеральшу.
Maybe next time I'll ty that.
Может быть, в следующий раз я попробую.
Maybe next time I'll get a chance to finish it.
Может, допью в следующий раз.
Scout, I think maybe, uh, next time Mr. Cunningham comes, you better not call me.
Скаут, я думаю, может, когда м-р Каннингэм придет в следующий раз, ты лучше не зови меня.
Well, next time you forget, maybe you'll let me know.
Вы предупредите меня в следующий раз, когда забудете?
Next year, this time maybe even tomorrow you'll be far away.
В следующем году, может бьIть даже завтра, тьI будешь далеко отсюда.
- No, maybe next time. I take one.
Я поехал.
Maybe the next time, you can get me some cloth ones.
В следующий раз можно не бумажные?
Maybe the next time you're in town?
Может, в ваш следующий приезд?
Next time I'll act excited and maybe we could stay up.
тгм еполемг жояа ха деины емхоусиаслемос, исыс тоте та йатажеяоуле йакутеяа.
An ounce of cognac will not hurt him too much maybe it will make him weaker the next time he is ill then one day some little thing will carry him away.
Коньяк не причинит ему теперь вреда. Он просто ослабит его к следующему разу, когда он заболеет, и в один прекрасный день его унесёт какое-нибудь совсем лёгкое недомогание.
The next time we see each other, maybe there'll be a proper home for you, Pelle.
В следующий раз, когда мы увидимся, возможно, будет настоящий дом для тебя, Пелле.
And I told him, next time, maybe.
И я сказала ему, в следующий раз, может быть.
Maybe we should plan it next time.
Maybe we should plan it next time.
Next time I tell you I hear something, maybe you'll listen.
В следующий раз, когда я скажу, что что-то слышу, может, ты прислушаешься.
Well, maybe the next time you go to the Fire Caves, I could come along.
Ну, может, в следующий раз, когда вы отправитесь в Огненные Пещеры, я смогу присоединиться.
Tell your mentor the next time Weaver calls me, maybe I'll just pick up the phone.
Скажи своему наставнику что когда Уивер опять позвонит мне, возможно, я всё-таки сниму трубку.
Maybe I should dress as a guard next time.
В следующий раз я, наверное, тоже надену что-нибудь в этом духе.
Maybe next time I've to go home Come in and have a drink lt's late.
Заходи, давай выпьем
Next time, maybe.
Может в следующий раз.
Yes, well, next time, maybe you should try feeding first and dressing second.
Ну, в следующий раз наверное, сначала стоит покормить, а только потом одеваться.
Maybe we could meet for a real meal next time.
Может поедим по-настоящему в следующий раз?
maybe next week 45
maybe next year 57
next time 1734
next time i see you 33
next time you see me 17
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
maybe next year 57
next time 1734
next time i see you 33
next time you see me 17
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
time to go 627
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
time to go 627