English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ N ] / Not on my watch

Not on my watch traduction Russe

223 traduction parallèle
It's your brain, so do whatever the hell you want with it, but not on my watch.
Но это твои мозги, и делай с ними, что хочешь, но только не при мне. Ясно?
Not on my watch.
Не при мне!
Ivanova... nobody is killing anybody, not on my watch.
- Иванова никто никого не убьёт, не при мне.
- Not on my watch!
- Только не в моё дежурство!
Surrender to the Dominion. Not on my watch.
Сдаться на милость Доминиона - ну уж нет.
Time's not on my watch any more!
На моих часах больше нет времени!
- Not on my watch!
- Не в мое дежурство!
Not on my watch.
По крайней мере... не в моё дежурство.
Shit. Not on my watch, motherfucker.
Чeрт, тoлькo нe мoи часы.
Not on my watch.
Не под моим надзором.
What I can't live with is one innocent person being hurt, not one, not on my watch.
- Моя совесть выдержит одного подонка. Но не жизни всех этих невинных людей.
Not on my watch!
Только не в мой срок!
Nobody is dying today, not on my watch!
Никто не умрет, только не в мою смену!
( laughs ) Not on my watch!
Кстати о свиньях, у меня как-то было шоу с Мисс Пигги.
The point, George, is that, uh... these alleged indiscretions... they were not on my watch.
Дело в том, Джордж, что... эти якобы имевшие место похождения... это было не в мою смену.
Not on my watch.
У меня есть часы.
Not on my watch, blue hair.
Только не со мной, старушенция.
Not gonna happen, Justin. Not on my watch.
Этого не случится Джастин, не в мою смену.
Not on my watch, you're not.
Только не на моем дежурстве.
No, not on my watch.
Не под моим присмотром.
- Uh oh. - Not on my watch!
Только через мой труп!
You're not dying, charlie.Not on my watch.
Вы не умираете Чарли. Не под моим присмотром
Not on my watch. No.
Значит, я съем.
Not on my watch.
Не на моих глазах.
Not on my watch, runkle.
Не на моих глазах, Ранкл.
Not on my watch, rodent.
Не в мою смену, грызун.
Nope. Not on my watch.
Я тут главный.
Not on my watch.
Не в мою смену.
Not on my watch.
Только не в мою пару
Not on my watch.
Только не в мою.
Not on my watch, but, um, ever since All the surveillance cameras are wired to a digital feed In the manager's office
Не в мою смену, но с тех пор все камеры наблюдения подключены к цифровому накопителю в офисе менеджера.
Not on my watch.
Не на моем дежурстве.
/ Well, not on my watch. /
Что ж, не в мое дежурство.
Not on my watch, okay?
Только не при мне, хорошо?
not on my watch.
Не на моих глазах по крайней мере.
Not on my watch.
Только не под моим надзором.
Not on my watch.
Только не в мою смену.
Not on my watch.
Плевать.
Not on my watch.
Не во время моего дежурства.
- Not on my watch. - Ready?
- Не под моим присмотром.
We're sure as hell not gonna lose one on my watch.
Мы чертовски уверены, что не потеряем на моих глазах.
No one is going to die, not today. Not on my fuckin'watch!
Никто не умрет, только не сегодня, и не в мое чертово дежурство!
You will not get physical with another | human being on my watch ever again,
Ты не будешь применять силу к другим людям когда-либо на моих глазах.
I'm not having any vigilante bullocks, Gary. Not on my watch. Do you understand?
- Я поняла твою мысль, но как это доказывает, что Кайл и македонец вместе занимались контрабандой сигарет?
He WAS in Escape To Victory. We will not have the aristocracy of this country blown to smithereens on my watch.
Ќу, он сн € лс € в кино ( Escape to victory, 1981 ) јристократию этой страны не будут взрывать в клочь € у мен € на глазах.
Trust me... you do not want to ride shotgun on my watch.
Поверь... лучше тебе со мной не ездить.
Not on my mustache's watch.
Только не когда мои усы в дозоре.
People died... on my watch, Paul. Let's not pretend otherwise.
Погибли люди, когда я был ответственным, Пол.
Weren't Lem and Phil supposed to be watching you? There's a lot of things those guys don't do well - watch me, not dose me, stop me before I write my name on a baby! Yeah.
Да, эти парни многого не делают как надо..
You're not slipping into a coma on my watch.
Я не знаю.
Not on my watch.
Не сегодня, шеф.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]