English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ N ] / Not okay

Not okay traduction Russe

11,865 traduction parallèle
No, I'm not okay!
Нет, я не в порядке!
My kids are not okay.
Мои дети не в порядке.
No, it's not okay.
Нет, не нормально.
Ogle is inciting me to violence, and now you're leaving, so no, I'm not okay.
Огл подстрекает меня к насилию, а теперь еще и ты уходишь, так что, нет, я не в порядке.
- Here's what's not okay.
Нет не ладно.
- No, it's not okay.
— Нет не хорошо.
- No, not okay because I called him personally.
- Нет, не хорошо, потому что я лично ему звонил.
Um, are you aware how totally unfair and not okay that is?
А вы в курсе что это совершенно несправедливо и ужасно?
Dear Stan... I know I said I was okay not surfing the wave that goes out, but then I woke up to pee and decided I wanted to.
Дорогой Стэн, я знаю, что сказал, что не против пропустить ту волну, но я проснулся пописать и понял, что не могу это сделать.
I mean, look, Oliver tried to convince me that you were on board, but do not worry, okay?
Оливер пытался меня убедить, что вы в деле, но не волнуйтесь.
Karen, I already told you, look, I'm not reading this file, okay?
Карен, я уже говорил тебе, я не стану читать это досье, ясно?
Hey, pal, I'm not the one who injected him with poison, okay?
Старик, это не я вколол ему яд.
Okay, it's not like she's got the Christ child in there, all right?
У неё ведь не ребёнок Христа внутри, ведь так?
Not exactly the sexiest place for a hookup, but okay.
Не самое сексуальное место для секса, но ладно.
Okay, for those who have not been scared off, I actually come in peace.
Ладно, говорю для тех, кто так и не напугался, я на самом деле пришёл с миром.
Okay, living there is not an option.
Да, там жить нельзя.
Okay, "dude," it's not about that.
"Чувак", я не об этом.
Okay, okay before you say anything, I know I made this decision without you, but it doesn't mean that it's not the right one.
Ладно, ладно, прежде, чем ты что-то скажешь, я знаю, что приняла это решение без тебя, но это не значит, что оно неверное.
Okay, that is not the important thing right now.
Это сейчас не самое важное.
Okay, you know we're trying to get a baby, not a used Chevy.
Ты понимаешь, что мы хотим взять ребенка, а не подержанный "Шевроле".
Okay, well, we're not quite there yet.
Погодите, не всё так быстро.
Okay, if you're not all in, tell me now because I will raise it on my own.
Если ты против, скажи мне сейчас, я смогу вырастить его сама.
Okay, first of all... it's not a rock.
Во-первых... Это не булыжник.
I know * * * about everything but we're not even going to talk about it okay?
Я знаю * * * обо всем, но мы даже не говорили об этом.
- Okay, listen, it's your job to make me feel better, Not worse, okay?
Ладно, слушайте, ваша задача сделать так, чтобы мне стало лучше, а не хуже, ясно?
You have to promise me, no matter what happens, you will not come out of there, okay?
Ты должен пообещать мне, не важно, что случиться, ты не выйдешь отсюда, ладно?
Okay, well, I'm not going.
Ну и ладно, я не пойду.
Okay, finally, I'm not getting ahead of myself.
Наконец-то я опережаю свой рассказ.
Not a fan. - Okay.
Не поклонник.
Okay, okay, I'm not... wow.
Ладно, я не...
Figure out what key it's in, okay? Actually, uh, not so fast.
Постойте, не торопитесь.
Look, I'm not an idiot, okay?
Слушай, я не идиот, понятно?
I know something's been going on inside those last few stitches, and since you're not willing to share that information with me, at least I can make sure you're physically okay to stitch.
Я знаю, что что-то происходило во время последних сшиваний, а так как ты не хочешь со мной этим делиться, то я лишь могу убедиться, что ты физически готова к сшиванию.
Okay? But fine's not one of them.
Но уж точно не в норме.
Promise not to ask you about your Dad or if you're okay.
Пообещай не спрашивать о своем отце или в порядке ли ты.
Okay, let's not go there.
Ладно, давайте не будем этого делать.
Just because you saved my ass 10 years ago, does not mean it's okay for me to fall on the fucking sword for you.
То, что ты спас мою задницу 10 лет назад, не значит, что теперь ради тебя я буду бросаться на меч.
United States not safe, okay?
В Штатах не безопасно, окей?
Relax, hon, okay? Let's not get worked up before the tests come back.
Не стоит бояться до получения результатов анализов.
If not... no hard feelings, okay?
Не сможет - я не стану тебя винить.
I'm not gonna hurt you, okay?
- ( джейк ) Я тебя не трону, ясно?
- Hi, honey, um, I keep going to voicemail when I call you and then you keep texting me, and I really don't want to text with you, so can you please not text and - and pick up the phone, okay?
Привет, солнышко. Когда я звоню, включается автоответчик. А потом ты пишешь мне сообщения.
I am not gonna respond to your texts, okay?
Я не буду тебе отвечать.
- All right, we're not gonna do this, okay,'cause this is old bullshit malarkey.
Ладно, не будем об этом, ладно? Потому что всё это чушь собачья.
Okay, now, look, I'm not -
Смотри.
I'm not the new Horace, okay? I'm not
Я не новый Хорас, ясно?
because I was so touched, and not today, okay?
и сделай так, чтобы казалось, что я сказала тебе об этом еще тогда потому что я была так тронута, а не сегодня, хорошо?
Get a picture of everything that's not a boat, okay?
Снимай всё, кроме лодок, хорошо?
Um... okay. Your dad and I are concerned that you're not practicing.
Слушай, мы с папой переживаем, что ты не занимаешься.
Okay, Perry Mason... not. You know, but I draw the line at cutting my hair.
Ладно, Перри Мэйсон, но я наотрез отказываюсь стричься.
Uh, okay. Bones might not be what you call a legal citizen of the United States.
Ладно, Бонс не является легальным гражданином США.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]