English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ N ] / Not one of them

Not one of them traduction Russe

1,050 traduction parallèle
Pardon them who hate us and hurt us, for not one of them will perish for us...
Ненавидящих, обидящих нас прости, понеже НИ ЕДИНОМУ ОТ НИХ ради нас ПОГИбНУТЬ...
Not one of them will be identical to the Earth.
Ни один из них не будет похож на Землю.
What's hurt you the most is your record since the war - different cities, different jobs - and not one of them shows you can accept any real responsibility.
Ты помнишь про это досье из-за того, что ты часто менял города, работы. Всё это показывает, что ты был не готов взять на себя какую-либо ответственность.
This is not one of them, so I'm going for help. "
Это тот самый момент, поэтому я отправляюсь за помощью.
- No. The boys have all answered no, so we can be assured that it's not one of them.
Все мальчики сказали нет, так что можем быть уверены, что это не они.
There's not a witch in the world hasn't laughed at Mommy Fortuna and her homemade horrors - but there's not one of them who would have dared!
Все колдуньи смеются над Мамашей Фортуной с её доморощенными чудищами, - но никто из них не осмелился на такое!
I am not one of them hot-dog pilots. I am the Hot Dog Man himself.
Я не один их тех известных пилотов.
We even drop them from a height of 100 feet onto concrete... and not one of them has ever "just blown."
Мы даже их выбрасывали с высоты 100 фунтов на цемент... и никто из них никогда "просто не взорвался".
He's not one of them.
Он не такой, как они.
You're not one of them.
Ты же не один из них.
You're not one of them.
Ты не такой, как они.
- We're not one of them...
- Мы не одни из них...
And if you're not one of them...
И вы не ни один из них...
There are valid arenas and there are valid arenas, and this is not one of them.
Бывают рассказы уместные, и бывают - уместные. Вот твой - не из их числа.
Three experts and not one of them could do it.
Еще бы. Там было три эксперта, И ни у одного не вышло.
Not one of them That yet looks on me, or would know me.
Но ни один из них меня не видит, узнать меня не может.
Well, you're not one of them yet but you could be, if you work at it.
Вы еще не одна из них, конечно, но можете стать, если будете работать в этом направлении.
This is not one of them.
Сейчас не такой случай.
Some people want a relationship to be full of surprises but I'm not one of them.
Некоторые люди хотят, чтобы их отношения с супругами были полны сюрпризов. Но я не такая.
You're not one of them.
Ты не один из них.
Somme people are willing to give up their children for money. He's not one of them.
Некоторые не задумываясь принесли бы девочку в жертву... ради спасения своей шкуры, но он не из таких.
Aside from Jake, not one of them was... real.
Кроме Джейка никто из них не был... настоящим.
Not one of them is over five years old.
Никто из них не старше пяти лет.
Not one of them thought to tell us about his mother being buggered by a dragoon.
Ни одному в голову не пришло рассказать, как драгун поимел его мать.
That's not one of them.
Этот не из них.
My policy has been one not only of maintaining peace among the oyabun and their followers but moving them into legitimate business.
Основой моей политики является ни только поддержание мира как на уровне шефов, так и на низших уровнях но и увеличение доли легального оборота в нашем бизнесе.
If during, before or after the repast any of the guests desires to commit an act of lust with one of them, the one chosen must submit with the resignation expected of them and must not refuse to carry out any act
Если во время, до или после трапезы любой из гостей пожелает совершить акт похоти с одной из них выбранная должна покорно подчиниться тому, что от неё ожидают и не должна отказываться выполнять любое действие под угрозой сурового наказания.
One of them did, the other one's not in Washington.
- Они оба работали на Белый Дом?
There were two of them and one of you, That's not too bad,
Ц "х было двое." ы лишь один. Ќичего страшного. ЦЌа втором месте...
We didn't find one of them, not one stinking dink body.
Мы ни одного не нашли. Ни одного обгоревшего тела узкоглазого ублюдка.
Yet King Solomon in all his glory was not arrayed like a single one of them.
но Соломон во славе своей не одевался так, как всякая из них.
Of all the people who came here looking for their source not a single one of them ever returned.
Из всех, приходивших сюда в поисках разгадки никто и никогда не возвращался.
And not a one of them ever worked.
но ни один из них не работал.
Had I not been one of them how could I operate such a big inn in this place
Если бы я не был одним из них как бы я мог работать в такой большой гостинице.
One of them is not 14 yet.
Есть там одна девчонка. Ей всего 14.
all four were determined gamblers, and yet not to one of them did she ever reveal her secret, although it would not have been a bad thing either for them or for me.
все четыре отчаянные игроки, и ни одному не открыла она своей тайны ; хоть это было бы не худо для них и даже для меня.
If you do not surrender immediately, I will execute them one at a time as enemies of galactic peace!
Если вы не сдадитесь сейчас же, я казню их по одному, как врагов галактического мира!
One of them, not Mischka... he with a scar... he beat her on head with rifle.
Один из них, но не Мишка, который со шрамом, он ударил ее винтовкой по голове.
Because one of them Is not able to do it by his own.
Потому что самому его не надеть.
I manage to build a castle of letters of seven floors, putting a letter in other one with mathematical precision, I do not get them to myself to find the last link of this so mysterious case!
Я могу построить семиэтажный домик, ставя одну карту на другую, с математической точностью, но не могу найти последнее звено в этом загадочном деле.
Three of them have masculine singers, one has a magician, different one a pianist, and they do not attend me of the Black Kat.
В трех есть мужчина шансонье, в одном - фокусник, в одном - пианист. А в "Черной Кошке" не подходят к телефону.
No, but if we say hi often enough, he might just think that we've met him, and give one of those sort of embarrassed half smiles that you give to somebody when you're not sure whether or not you know them, you know.
Мы с ним даже не знакомы. Да, но если мы будем с ним почаще здороваться, то, возможно, он решит, что мы с ним знакомы, - и ответит нам той недоуменной улыбкой, которая означает, что он пытается припомнить, где же он мог нас видеть.
And if not me, then one of them!
А не я, так один из нас.
We didn't find one of them, not one stinking dink body.
Мы никого не нашли, ни одного вонючего узкоглазого трупа.
Not one of them looked anything like this.
И, ни одна из пуль не была похожа на эту.
Mademoiselle Brooks. Or Mademoiselle Long what travelled with the copy of one of the keys, what stole the false titles and what was released of them. I do not know about what he is talking.
Мадемуазель Брукс, или Лонг, которая была на корабле с одним из трёх ключей украла фальшивые облигации и избавилась от них.
What's more, they hate each other. You can't invite one and not the other, and the two of them in the same room... is bedlam.
Более того, они ненавидят друг друга, поэтому вы не можете пригласить лишь одного из них.
One of them's not ours.
Один из них не наш.
Certainly, Hastings, does not seriate them to me when to unmask it was appropriated in eve of the funeral one of Andrew Marsh.
Да, безусловно, Гастингс. Но будет не совсем прилично открыть его имя до похорон Эндрю Марша.
No one is more aware of the danger than I am. But I am also bound by my oath and my conscience to uphold certain principles. And I will not sacrifice them in order- -
Никто не может быть более осведомлен об этой опасности, чем я но я так же связан своей клятвой и своей совестью и должен отстаивать определенные принципы и я не пожертвую ими ради того, чтобы...
Tell your people if they spot either one of them, not to try and apprehend them.
Оповестите персонал. Если заметят кого-то из них, пусть дадут нам знать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]