English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ N ] / Now get up

Now get up traduction Russe

1,391 traduction parallèle
- Now get up.
Теперь вставай.
But right now we need to get you up to the surgical floor.
Но прям сейчас нам нужно отвезти тебя в хирургию.
Now look you can't look like you're trying to get her out of here before Christian Simonson shows up but you've got to get her out of here before Christian Simonson shows up.
Не показывай, что хочешь увести её до прихода Кристиана Симонсона. Но уведи её до его прихода.
I'm going to get up now, all right?
Я сейчас встану. Хорошо?
Now your body is trying to talk to you, trying to get you to pay attention with what's going on up here.
И сейчас ваше тело пытается сказать вам что-то, привлечь ваше внимание к тому, что происходит.
- Get up now.
- Вставай сейчас же.
Now I know that you will get the rest of them up to White Beard's camp.
Теперь я уверен, что ты выполнишь всё остальное, вплоть до лагеря белой бороды.
Now I refer you back to my previous statement- - shut up! Get the door.
Добро пожаловать в кабинет вазектомии.
But now we were broken up so when Marshall said but after the first year i get a major pay raise
Но теперь, когда мы расстались и Маршалл сказал... Но после первого года мои основные расходы повысились. ( major - основной )
April, you'll get your chance yet now just do your job, go out there, dig up some dirt so this is all about making them look bad?
Эйприл, у тебя ещё будет шанс а терерь делай свою работу, пошла вон отсюда, накопай что-нибудь что-нибудь грязное?
What is it now? No, that time you hired the flasher to get Gi Chan back and I messed it up for you then.
За мной же должок, так?
# And it strangled up my mind # # And now people just get uglier # # And I have no sense of time #
СТЕРН, ДЖОН СЛОСС, ДЖОН ГОЛДВИН и КРИСТИН ВАНЧОН
Now if we get separated, I know where to meet up.
ТЕПЕРЬ ЕСЛИ ПОТЕРЯЕМСЯ, Я ЗНАЮ ГДЕ ВАС ЖДАТЬ.
Get up Now!
Вставай!
Get up now!
Взять её!
Now look, this guy tends to get a little morose, so try to keep the energy up.
Теперь послушай, этот парень немного угрюмый, так что постарайся держаться поэнергичней.
Now shut the fuck up and get your face up.
А теперь, падаль, подними рожу.
Now, get him up. Hang in there, Joe. Come on, okay.
Поднимаем его.Держись, Джо.
You can get up now, darling.
Милый, можешь вставать.
Get your hands up now!
Руки вверх!
- Get your punk ass up. Okay, I'm gonna go take these to Kate and take my punk ass to Kate Thomas right now.
Ладно, я передам это Кейт и ради нее подниму свою паршивую задницу прямо сейчас.
- You get out of here right now and get Minton up here!
- Пошел вон отсюда!
Now, when we get there, what we do will be up to you. But I hope you drop the hammer on them.
Когда мы туда приедем, распоряжаться будешь ты.
... As loud as we can that the Vietnam War should stop, and that the best way to stop it is for the United States to simply pack up and get out of Vietnam right now...
Вoйну нaдo oстaнoвить. Сaмый пpoстoй спoсoб для США : упaкoвaть свoи вещи, убpaться пpoчь, сию минуту!
Now get the fuck up!
Эй, вы.
Now, get up and come here.
Теперь встаньте и подойдите сюда.
Seeing all these grown up men spending... all their time trying to get laid, now that's sad.
Посмотри на взрослых мужиков, которые тратят всё своё время на поиски того, кто бы их трахнул. Вот что печально.
I'm trying not to get too caught up in it right now.
Я пытаюсь не быть слишком вовлеченным в это прямо сейчас.
You have to get up now.
Фрэд, пора вставать.
Or do you want to get locked up... right now?
Где он? Или хочешь... за решетку?
Now, y'all get back up inside me, little mouth.
Особенно вас...
I'm at a table. I don't even know if I should be sitting down already, but I walked in and it was really crowded, and this woman left her table, so I grabbed it and now I'm scared to get up because maybe I'll lose it.
И я даже не знаю стоило ли мне садиться, но я зашла тут было все занято, и эта женщина встала, так что я уселась за столик, и теперь боюсь встать, потому что могу потерять его.
- Now you get to make it up to me. - D...
Теперь должен сделать это для меня.
I'm on schedule to get one of six months, but I like that to be moved up to now.
По графику я получу её через шесть месяцев, но я хотел бы сейчас.
Get up there right now!
Давай быстрей!
Get your ass up and walk with me right now, or as god as my witness,
Так, быстро подними свой зад и пойдем со мной, Или же, богом клянусь,
Now that you're back from your "blow up everything that could get us off the island" tour, how'bout you tell me why you joined up with the damn enemy?
Значит ты уже вернулся из тура "Взорви нахрен все, что может нас спасти"? Может скажешь зачем ты присоединился к этим гадам?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? No, we are not.
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
Exactly. He has to face it now or he'll get beat up his whole life and he won't know where it's coming from or why.
Он должен немедленно разобраться с этой ситуацией, иначе он так и будет всю жизнь получать подзатыльники, и даже не поймёт - с чего всё началось.
Now get on up here.
Поднимайтесь сюда.
Now hang up, get out of the car, leave the money in the trunk, and make him come to it.
Так, вешай трубку оставишь деньги в багажнике, пусть сам их заберет.
We've done what we can for him here. He now needs to get home and get on with the rest of his life, but make sure he keeps up his outpatient appointments and there'll be regular visits from the social worker.
Мы сделали всё, что смогли, Сейчас ему стоит пойти домой он должен будет регулярно проходить проверки.
All right, now, let's get cleaned up. - Time for Elliot to tie the knot. - Already?
Чистим мех и пора Эллиоту надевать брачные цепи.
Get up now, Yu!
Вставай, Ю!
Get up the stairs, now!
Не заставляй меня тащить тебя!
so all of a sudden you'll get trees, you'll get growth. all the animals and plants that are there now will go up in population levels and they'll start to spread out into the city.
Здешние животные и растения теперь увеличиваются в численности и начинают распространяться по городу.
See, you're heading up to your room right now to get ready for bed.
Видите ли, ты сейчас поднимешься в свою комнату, чтобы подготовится ко сну.
Now I get him patched up and tell the locals that these are federal prisoners and we get them back to level five.
Окажем первую помощь и скажем местным, что это заключенные из федеральной тюрьмы, и мы вернем их обратно в камеры.
Then you will pick up your pencils right now Or get the hell out of my classroom.
Тогда вы сейчас же возьмёте свои карандаши, или уберётесь из класса.
Get up to the roofs of your buildings. Quickly now, spit spot.
Поднимайтесь на крыши своих зданий, быстро, топ топ.
Now get the rope up over that third rafter above the window. That's the easiest access. Wow!
- Короче, перекинь веревку через третью балку над окном, это самый простой путь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]