Put that away traduction Russe
918 traduction parallèle
Put that away or I'll jam it down your throat.
Заткнись, или я сам заткну тебе глотку.
- You can put that away.
- Можешь убрать пистолет.
Wait... put that away. It's only Duke.
Уберите это, это всего лишь Дюк!
Put that away.
Уберите.
Please, Monsieur. Put that away. You must not shoot your wife.
Прошу вас, мсье, уберите это, вы всё равно её не убьёте.
- You can put that away.
- Ты можешь забрать его. У меня ещё есть.
Put that away, you crazy fool!
Убери пистолет, придурок!
Those flowers are for Mrs. Barnier. Put that away you!
И позвольте преподнести это мадам Барнье в знак моей благодарности.
- Put that away.
- Может, он услышит это?
You can put that away, Captain. I don't think you'll be needing it
Не думаю, что оно вам понадобится.
No, you can put that away.
Нет, ты можешь убрать ее.
Put that away, or you're in more trouble. Give me your car keys.
Уберите, пока не нажили еще больших неприятностей.
Put that away.
Убери это.
Put that away, too.
И это тоже убери...
Put that gun away.
Убери пистолет.
Put that gun away.
Убери этот пистолет.
Yes. I put that dress away.
Да, я сберегла это платье.
As a psychiatrist, I should recommend that you have her put away.
Как психиатр, я должен порекомендовать поместить её в больницу.
You made it possible for that cheap bunch of crooks to put Roy in jail, and now you're going to sneak away.
Ты позволила этой шайке жуликов засадить Роя в тюрьму. А теперь хочешь улизнуть!
If I do things like that, I want to be put away.
Если я такое вытворяю, то лучше меня задержать.
Put that gun away.
Убери пистолет!
Put away that gun before you shoot somebody!
Убери пушку, пока не шлепнул кого-нибудь!
As a man, I put all that away from me. I put my faith in what I can feel and see and know about.
Возмужав, я послал это всё подальше и подчинил свою веру тому, что вижу, чувствую и могу понять.
Come on, put that score away. I'll pay your bill.
Идем, сейчас же отложите эти ноты.
Be so good and put away that portrait.
Положите этот портрет, прошу вас.
It's my duty to protect New York and see that he's put away.
и мoя зaдaчa зaщитить гopoд и пpoслeдить, чтoбы этoгo чeлoвeкa изoлиpoвaли.
Why don't you put that thing away?
Почему бы тебе не убрать эту штуку подальше?
Now that he had won Dinarsarde, Aladdin put the magic lamp away.
После женитьбы на Динарзарде Аладдин убрал волшебную лампу
Put that gun away, Tom.
Убери револьвер, Том.
Put that thing away, Linus!
Господи, убери эту штуку, Лайнус!
- Put that chicken leg away.
Уберите эту куриную ногу.
That's not a reason. Why didn't you put it away earlier?
Это не причина бросать коляску в коридоре.
Put that money in the box right away.
Складывайте деньги в коробку.
Just put that thing away.
" олько убери нож.
So put that camera away!
Уберите эту камеру!
Will you put that thing away!
Убери сейчас же!
And if you don't put that gun away and stop this stupid nonsense... the Court of Inquiry on this will give you such a pranging... you'll be lucky to end up wearing the uniform of a bloody toilet attendant!
И если Вы не уберете эту пушку и остановите эту глупую ерунду Следственная комиссия такое вам устроит и вам повезет, если вам придется носить униформу туалетного дежурного!
O, God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains.
И нужно же людям впускать в себя через рот врага, который крадет у них разум!
Would you put that gun away?
Вы не могли бы убрать это оружие?
- Put that thing away!
- Опусти эту штуку!
Put that gun away.
Уберите оружие.
You can put that gun away.
Вы можете убрать оружие.
Put that dagger away!
- Убери свой кинжал!
Put all that away.
Разгрузите машину.
Put that comb away.
Убери расческу.
They're gonna put you away, you know that?
Они ведь тебя сдадут.
Come on, put that gun away.
Давай, убери оружие.
You cannot hope to provide... Evelyn, put that gun away!
Ты не можешь надеяться обеспечить- - брось пистолет!
Don't pretend you can't do without me. Put that book away.
Не притворяйся, что ты не можешь без меня, Убери книгу.
Put that away.
Брось это.
Off that new fence, the one Jack put up before they went away.
У новой ограды, которую поставил Джек до того, как они ушли.
put that back 82
put that on 56
put that down 353
put that thing down 29
put that out 34
put that thing away 35
put that gun away 17
put that gun down 56
away 568
away from home 17
put that on 56
put that down 353
put that thing down 29
put that out 34
put that thing away 35
put that gun away 17
put that gun down 56
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
put the kettle on 29
put the phone down 76
put this on 339
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
put the kettle on 29
put the phone down 76
put this on 339