Run traduction Russe
56,048 traduction parallèle
♪ Can't run, can't hide
♪
I didn't drop by to give you an advantage so you can turn tail and run.
Я пришёл не затем, чтобы дать тебе преимущество, а ты развернулась и убежала
Then we'll run your cell to Chandler's house, see if it sets off an alert.
А затем съездим с твоим телефоном в дом Чендлера и проверим, открывает ли он замок
Oh, my God. Mark, I told you not to run away.
Боже мой, Марк, я же говорил, что ты не должен сбегать
So, we're on the run.
Значит, мы в бегах.
It's the time you need to run away - if you cannot defuse the bomb.
Это время, необходимое для того, чтобы убежать, если не можешь обезвредить бомбу.
I was just out on a bit of a run, and I thought I'd drop in to see if you've done any more thinking about the offer.
Я тут пробегал мимо, решил заглянуть, спросить, не думала ли ты про мое предложение.
Everyone assumes you'll be dead soon... or you'll run away or vanish or go mad.
Все убеждены, что вы вскоре погибнете... или сбежите, или исчезнете, или с ума сойдёте.
You... you saved my life, and... you know, I-I thought it would be okay to run... if I got the cavalry and I came back to help you, but I... I just ran.
Ты... ты мне жизнь спасла, и... понимаешь, я-я думала, что если сбегу... я приведу подмогу, вернусь тебе на помощь, но я... просто сбежала.
Don't run.
Не убегай.
You would find your way back to sadness, no matter how far you run from it.
Тоска найдёт тебя, не важно, как далеко ты от неё убежишь.
You're not only gonna stop blocking her, you're gonna run interference for her if someone else does.
Вы не только не станете ей мешать, но и поможете пройти, если кто-то будет против нее.
You want me to run this whole thing through the clinic.
Ты хочешь, чтобы всё прошло через мою консультацию.
- No, he had to run out.
– Нет, уехал.
Chief. Well, there's no doubt that. This is a hit and run, so traffic will...
Шеф Нет никаких сомнений, что это авария, и виновный скрылся, так что...
I know it's a hit and run, lieutenant.
Я знаю, что это авария, лейтенант.
Starting tonight, the hit-and-run situation. Has become a major crime.
Поэтому с сегодняшнего дня подобные аварии считаются особо тяжкими преступлениями
If we can solve this hit and run in a couple of days,
Если мы сможем разобраться с этим в течение нескольких дней,
Yeah, at the risk of irritating everyone, This was a hit, not a hit and run.
Рискую показаться навязчивым, но это не было случайной аварией с побегом водителя
Let's keep calling it a hit and run. Till we can prove otherwise, as risky as that is.
Давайте продолжать называть это аварией, пока не сможем доказать обратное
Your question is not pertinent to a hit and run.
Ваш вопрос не имеет отношения аварии
And because we had publicly stated it was a hit and run,
И так как мы публично заявили, это была просто авария,
Two days before he died. Run down in the street by some careless driver. I'm so sorry.
За два дня до его смерти задавлен на улице каким-то неосторожным водителем сочувствуем
Were flying in a helicopter on a drug run to... Someplace pot is still illegal?
Пролетали на вертолете с наркотиками куда-то, где марихуана до сих пор незаконна?
I run the business.
Я веду бизнес.
Yeah, run along granny goody two shoes.
Давай, беги в своих бабкиных туфлях.
- All right, we run the plates?
- Номера пробили?
Bag her hands. Have forensics run a deluxe, will you?
Пусть эксперты снимут все отпечатки.
Let me run a DNA test on him just in case this whole thing is a fantasy.
Позволь мне провести тест ДНК. Просто мало ли, это всё сказки.
Yeah. Which way did the girl run then?
- чтобы все сфотографировали.
Yeah, we had a couple of run-ins with him.
Да, пару раз.
- The guy in apartment 101 says you run a tight ship, sergeant.
- Нет. - Парень из 101 квартиры говорит, что вы лихо тут управляетесь.
Do you think that I'm gonna send Jimmy pictures of you for 15 years to run a con?
Думаешь я в течение 15 лет отправляла твои фото отцу ради шутки?
I think maybe Erin should run a DNA test on you. You know?
И продолжаешь отнимать её.
Okay, run her emails, check her phone records.
Так, проверьте её почту, телефонные записи.
If that's all that happened, why'd you run when the cops showed up?
Если это всё, что случилось, почему ты убежал, когда появилась полиция?
I've run from cops before.
Я раньше убегал от копов.
First thing I do is run right out the door and I'm down the street.
Первое что я делаю, выбегаю из двери и вот я на улице.
No, girls who want to run learn our dark spots.
Нет, девочки, которые хотят убежать, используют наши слабые места в безопасности.
I'm not trying to give you the run around, - but Sam has a certain privilege to privacy as...
Я не пытаюсь сбить вас с толку, но у Сэм есть право на личную жизнь, как...
We'll run with that.
Работай с этим.
It's your phone, and you used it to run Ellie and Sam.
С помощью него ты управляла Сэм и Элли.
I can't run this repair alone, Clarke, even if I had complete mobility,
Кларк, я не могу заниматься ремонтом в одиночку. Даже будь я здорова.
I will not run from this challenge.
Я не буду бежать от поединка.
- Run!
Бежим!
You know, the world would run much more smoothly if people like you weren't so uptight!
Жизнь было бы проще, если бы люди вроде вас были более гибкими.
I'm telling you this kid didn't run away.
Говорю тебе, этот парень не убегал.
Is he gonna take them on the run too?
Он их с собой возьмет?
Let's take another run at her.
Поговори с ней ещё раз.
Cops run in packs like wolves.
Копы как волки.
And you run a DNA test?
А ты провёл ДНК-тест?
run faster 35
runks 24
run away with me 25
running out of time 23
run away 322
running late 35
run fast 22
run as fast as you can 25
run and hide 19
run like hell 20
runks 24
run away with me 25
running out of time 23
run away 322
running late 35
run fast 22
run as fast as you can 25
run and hide 19
run like hell 20