She knows me traduction Russe
393 traduction parallèle
And Katie's got no eyes, and no roof to her mouth, and when I go to see her in the home I stroke her hands in a special way and I think she knows me.
У Кэти нет глаз и нет нёба, и когда я прихожу навестить её, я глажу её руки по-особенному и думаю, что она узнаёт меня.
She knows me.
Он меня знает.
Yeah, she knows me. Tell them.
ƒа, она знает мен €. — кажи им.
- You see, she knows me.
- Видите, она меня знает.
She knows me better than her mother.
Она знает меня лучше, чем свою мать.
Don't worry. She knows me.
- Не волнуйся, она меня знает.
She acts like she knows me a hundred years.
Она встретила меня так, будто мы сто лет знакомы.
- Yes, and she knows me.
- Знаю, а она знает меня.
- You're wasting time. - She knows me.
Вы теряете время.
She knows me.
Она меня знает.
Oh, she's knows me, that's what.
Ох, она узнает меня, это точно.
She knows everything that happens in the music hall. Let me through.
Зузу такая скрытная...
She won't want to meet me. She knows any woman could see through her.
Она не покажется, так как знает : я сразу раскушу её.
- And she knows Charles belongs to me.
- Ведь знает, он принадлежит мне.
Do you think she knows I never want her to leave me?
Думаешь, она знает, что я хочу, чтобы она никогда не оставляла меня?
She knows about me.
Она все знает.
It means she spotted me or knows her phone's tapped.
То есть либо заметила меня, либо знает, что телефон на прослушке.
She knows something, and she won't tell me.
Она что-то знает, но не говорит мне.
Even LeRoy knows she saw me.
Даже ЛеРою.
Rhoda knows more than she's told... if you don't mind me being presumptuous!
Рода знает больше, чем сказала... Не сочтите за дерзость!
Everyone knows how I am and she wouldn't believe me.
Тут все знают, чего от меня можно ждать! Она мне не поверит!
She wants me to leave because her husband knows.
То есть он меня ищет.
So I done like she told me, and I was reachin'when the next thing I knows, she grabbed me around the legs.
Так я сделал, как она сказала, и дотянулся... когда она схватила меня за ноги.
She knows everything about you and me.
О тебе и мне она знает все.
She won't put up with me'cause she knows I'm not stupid.
Она меня не выносит, знает, что я всё вижу.
Lucky your mother didn't come or God knows what she'd have told me!
Кто знает, что она мне сказала бы!
Mrs. Ala will inform me, She knows my number.
Да, тогда приеду.
God knows she's not coming to see me.
Твоя мать приезжает.
It does not keep me from what I like, and she at least knows how to kiss.
Зато мне понравилось, и она научилась целоваться.
She's convinced herself she knows better than I how I should live. That she can make me happy.
Она внушила себе, что лучше меня знает, как мне жить, что может сделать меня счастливым.
She has told me everything she knows and it is not enough.
Она рассказала мне все, что знает, но этого мало.
If Sister Angela knows I'm here she'll feed me only bread and water for a week!
Если сестра Анжела узнает, что я здесь, она будет держать меня неделю на хлебе и воде!
She knows how she can get to me so easily.
Она знает, как легко меня расстроить.
You have got to give me someone who knows what she is doing.
Найди мне такую, которая знает, что делает.
- She hardly knows me. - That's the best way.
- Но ведь она меня совсем не знает
She knows things about me that I only told you.
Она знает то, что я говорил только тебе.
Of course she knows it was me who complained.
Конечно она знает, что это я пожаловался.
She knows she'll be safe with an old man like me.
Она будет в безопасности под присмотром такого человека, как я.
She knows more about me than any woman ever has.
Она знает обо мне больше, чем любая другая женщина.
She knows they're safe with me.
Она знает, что со мной они в безопасности.
What's wrong w- - You didn't tell me she was a hooker... and that she did porno films and had sex with hundreds and hundreds of men... and women and who the hell knows what else!
- Ты не сказал мне что она была проституткой... и что она снималась в порнфильмах и занималась сексом с сотнями и сотнями мужчин... и женщин, и черт его знает, с кем еще!
She knows a great deal about me, too much for her own good.
Она знает обо мне чересчур много. Слишком много для ее собственного блага.
God knows what she's had to do to forget me, to keep going, to get the job done.
Одному богу известно, как тяжко ей было пережить потерю и доделать дело до конца...
Mrs. Ferguson, the fat one at 1027... but she puts me off and says she knows you, and she suggested you.
Вы её знаете. Она живёт рядом? Она отказалась, но порекомендовала обратиться к вам.
She knows I detest the colour, so she did it to spite me.
Она ненавидит цветные платья, и только потому, что хочет досадить мне.
Sherry and I had a lot of laughs, but there's a lot of things about her that bug me, and Lord knows, I'm sure she was bugged by a lot of things that I did.
Нам с Шерри было, конечно, весело но многое в ней меня конкретно доставало и одному Богу известно, но уверен, что и её во мне тоже многое раздражало.
She knows but won't tell me!
Она знает!
Because she knows the worst thing about me, and it's okay.
Она знает обо мне все плохое и не пугается.
She laughs at me as if she knows something I do not.
Она смеётся надо мной, словно знает что-то, чего не знаю я.
She hates me even more now that she knows you.
Она стала меня еще больше ненавидеть.
- She knows the Red Sox better than me.
- Эта леди знает Red Sox лучше меня.
she knows it 34
she knows what she wants 19
she knows 359
she knows everything 48
she knows about us 17
she knows what she's doing 46
she knows that 44
she knows you 19
she knows him 17
she knows nothing 24
she knows what she wants 19
she knows 359
she knows everything 48
she knows about us 17
she knows what she's doing 46
she knows that 44
she knows you 19
she knows him 17
she knows nothing 24