English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Shut that thing off

Shut that thing off traduction Russe

42 traduction parallèle
- Shut that thing off.
Выключайте!
Shut that thing off.
Выключи проигрыватель.
- Shut that thing off.
- Выключи проигрыватель.
Shut that thing off.
Выключите это!
- Good. Have you found a solution, a way to shut that thing off?
Вы нашли решение, как его отключить?
Mary Lizard, would you shut that thing off.
Мэри Лизард ( игра слов Lizard - ящерица ) не могла бы ты вырубить это?
- Allie, shut that thing off.
- Элли, выключи эту штуку.
Shut that thing off.
Выключите это.
Shut that thing off.
Выключите камеру.
Shut that thing off!
Дa зaткни жe ты ee!
Shut that thing off.
Вырубите эту штуку.
Shut that thing off and I'll tell you the truth, all right?
Выключи эту штуковину, и я скажу тебе правду, ладно?
It could lead to massive shock... and, Henry, could you please shut that thing off?
Это может привести к сильному шоку... и, Генри, выключи эту штуку?
Now, how do you shut that thing off?
Как ты отключил эту штуку?
Shut that thing off!
Выруби эту штуку!
Just shut that thing off.
Я сделал.
It's organic. - Jake, shut that thing off right now, or I'll beat you with it.
Джейк, спрячь сейчас же эту свою штуку, или я сломаю ее о тебя.
Shut that thing off.
Выруби эту штуку.
Now shut that thing off, would you?
Теперь выключи ту штуку, хорошо?
Now shut that thing off.
А теперь выключи эту штуку.
Shut that thing off!
Убери свою блядскую камеру!
Shut that thing off!
Выруби нахуй, я сказала!
Can you please shut that thing off?
Ты можешь выключить эту хрень? !
- Oh, Jesus shut that thing off.
- О боже. Выключай эту штуку.
Shut that thing off, and come downstairs.
Выключи эту штуку и спускайся вниз.
God damn it! Shut that thing off!
Вырубите эту штуку!
Just shut that thing off.
Только выключи эту штуку.
Grady was the one who knew how to shut that thing off.
Грэди был одним, кто знал как вырубить это.
Shut that thing off.
Выключи эту штуку.
Shut that thing off.
Заткни её.
Shut that thing off.
Выключи это.
Hey, shut that damn thing off!
Выключите свою машинку!
- Shut that damn thing off!
- Выруби!
Shut that damned thing off
Выруби эту чертову хрень.
And shut that damn thing off!
И отключите эту проклятую штуку!
Sure hope they shut down that Gate before we have to set this thing off.
Будем надеяться, что они отключат врата до того, как нам придется использовать эту штуку.
How do we know that damn thing is shut off?
Откуда вы знаете, что эта хренотень вырубилась?
Shut that thing off!
( звук кофемолки ) Выключи эту штуку!
... except the next thing he knows, is that the guy, jumps onto the next train, and then the doors just shut, and he waves like this, wryly, while the train just heads off into eternity.
И парень запрыгнул на следующий поезд. Двери закрылись, и он помахал рукой... вот так... иронично.
Uh, I shut the oven off because I don't want that thing to get cold.
Я оставила его там, чтобы оно не остыло.
Shut that damn thing off!
- Выключи эту хреновину!
Please be a dear and shut that bloody thing off.
выруби эту пакость.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]