English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Shut your mouth

Shut your mouth traduction Russe

2,133 traduction parallèle
Shut your mouth.
Заткнись.
You just lawyer up, shut your mouth.
Ты просто вызовешь адвоката и заткнешься.
Shut your mouth, or you're gonna find out quick.
≈ сли заткнЄшьс €, то очень скоро об этом узнаешь.
- Shut your mouth.
- Завали хлебало..
Shut your mouth!
Закрой свой рот!
You shut your mouth and get your ass out here.
Заткнись и тащи сюда свою задницу.
Shut your mouth.
Закрой рот.
- Shut your mouth!
- Закрой пасть!
Mr Rose, shut your mouth.
Мистер Роуз, закройте рот.
- You could've shut your mouth, cooked, and made as much money as you ever needed.
- Боже мой - Ты мог держать свой рот на замке, и делать столько денег, сколько бы тебе когда-нибудь понадобилось.
Shut your mouth.
Замолчи!
Shut your mouth. Hey!
просто трудные воспоминания.
Shut your mouth.
Закрой свой рот.
Shut your mouth, or I'll blow this place up
Закрой свой рот, или я разнесу здесь всё.
You, shut your mouth!
Закрой свой рот!
Seriously, you got... you got three seconds to shut your mouth before I knock your teeth out.
У тебя есть три секунды, чтобы заткнуться, иначе я выбью тебе зубы!
Okay, you got three seconds to shut your mouth before I knock your teeth out.
У тебя есть три секунды, чтобы заткнуться, иначе я выбью тебе зубы!
( Man ) Oh, come on. Three seconds to shut your mouth before I knock your teeth in.
Три секунды, чтобы заткнуться, иначе я выбью тебе зубы!
We're paying you good money, so keep your mouth shut, okay?
Мы платим вам хорошие деньги, поэтому ни слова, понятно?
You know what? I got my reason, so you keep your mouth shut, too!
У меня есть причина, так что ты тоже помалкивай.
You made a deal to keep your mouth shut, and I believe you kept it.
Вы обещали держать язык за зубами и я верю, что вы сдержали обещание.
You keep your mouth shut.
Ты помалкиваешь в тряпочку.
You couldn't keep your mouth shut and now she's using Russell against us.
Ты не мог держать рот на замке, и теперь она использует Рассела против нас!
I know you can keep your mouth shut.
Я знаю, ты можешь держать свой рот закрытым.
So how do you propose we - - You shut your damn mouth.
- Ну и как ты предлагаешь нам... - Ты - закрой свой рот.
Shut your beautiful, beautiful mouth, please.
Закрой свой прекрасный, прекрасный ротик, пожалуйста.
You are ordered to keep your mouth shut until they make their move.
Тебе приказано держать рот на замке, пока они проводят операцию.
Oh, something will happen if you don't keep your mouth shut - -
О, что-нибудь точно случится, если ты не будешь держать рот на замке.
Don't forget your grandson. Keep your mouth shut!
У нас твой внук, та что заткнись!
- Keep your mouth shut now, damn it!
- Ты можешь заткнуться? !
You're always very good at keeping your mouth shut.
У тебя всегда неплохо получалось держать рот на замке.
You kept your eyes and mouth shut because the only thing you gave a shit about was me winning.
Ты закрывала глаза и держала рот на замке, потому что тебя заботила лишь моя победа.
Just keep your mouth shut about it.
Просто держи свой рот закрытым на счет этого.
Someone should shut your Colombian mouth!
Кто-то должен заткнуть твой колумбийский рот!
Shut your big mouth, all right?
Заткни свой огромный рот, ясно?
Just keep your mouth shut.
ƒержи свой рот на замке.
That's why McKeen had them killed and you kept your mouth shut, even when he tried to frame you.
Вот почему МакКин их убил и ты держишь рот на замке, даже когда он пытается обвинить тебя.
Which is a pretty square deal for keeping your mouth shut.
Это очень хорошее предложение, чтобы держать свой рот на замке.
Shut your fucking mouth!
Закрой свой ебальник!
You don't know when to keep your mouth shut.
Ты не знаешь, когда держать рот на замке.
[Green Day's Let yourself go] ♪ ♪ shut your mouth'cause you're talking too much ♪
А, сладкоежка.
Shut your mouth.
Закрой рот!
You shut your time-mouth!
Прикрой свой временной рот!
If you're going to ride back there, ride with your mouth shut, man.
Ладно, слушайте.
Just shut your mouth.
Просто закрой рот.
Shut your mouth! I didn't lay a hand on her.
Папа!
Just shut your fucking mouth while people talk, will you?
Закрой свой гребаный рот, пока люди разговаривают!
Schmidt, when in doubt, keep your mouth shut.
Шмидт, когда будешь колебаться, держи рот на замке.
Part of that was knowing when to keep your mouth shut.
Например, они знали, когда лучше заткнуться.
Well, you just keep your mouth shut.
Рот на замок.
You need to keep your mouth shut.
Тебе нужно держать рот на замке, если ты кому нибудь расскажешь...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]