Sleepless in seattle traduction Russe
34 traduction parallèle
I'm talking to Sleepless in Seattle.
Это был "Неспящий в Сиэттле".
And Sleepless in Seattle, call and tell us how it's going.
Неспящий в Сиэттле, ждём звонка и держите нас в курсе.
- Sleepless in Seattle?
- "Неспящий в Сиэттле"?
"Sleepless in Seattle."
"Неспящему в Сиэттле".
"Dear Sleepless in Seattle. You are the most attractive man I've heard."
"Неспящий в Сиэттле, Вы самый приятный мужчина, я..."
" Dear Sleepless in Seattle.
" Неспящий в Сиэттле.
- Sleepless in Seattle.
- Неспящий в Сиэттле.
Sleepless in Seattle. "
Неспящий в Сиэттле. "
Sleepless in Seattle is history.
"Неспящий в Сиэттле" ушел в историю.
Did you ever see the movie Sleepless in Seattle?
Ты когда-нибудь видел фильм "Не спящие в Сиэтле"?
Women love "Sleepless in Seattle." lt's on HBO this month.
Женщины любят "Неспящие в Сиэттле". Сейчас идет по Эйч-Би-Оу.
- "Sleepless in Seattle" is on TV.
- "Неспящих в Сиэттле".
- Sleepless in Seattle.
- Неспящие в Сиэтле.
No, no, not Sleepless in Seattle.
Нет, нет, не Неспящие в Сиэтле.
And that movie "sleepless in seattle" had just come out.
"Неспящие в Сиэттле" тогда только вышли.
Ted? Are you acting out the last scene of Sleepless in Seattle with little dolls?
Тед, ты сейчас изображаешь финальную сцену из "Неспящих в Сиетле" с маленькими куклами?
It's like sleepless in Seattle.
Это как в "Неспящие в Сиэттле".
Marshall and Lily set out to watch Sleepless in Seattle.
Маршалл и Лили собирались смотреть "Неспящие в Сиэтле".
No. You went to see Sleepless in Seattle.
Нет, вы ходили смотреть "Неспящие в Сиэтле".
It's the Sleepless in Seattle effect. - Is that a thing?
Это эффект "Неспящих в Сиэтле".
I'm sorry, it's just that I've seen Sleepless in Seattle, like, 40 times and you are no Sam. Okay, I'm getting worried.
Извини, но я смотрела Неспящих в Сиэтле раз 40 и ты на Сэма не похож.
Sleepless in Seattle.
Неспящие в Сиэттле.
Sleepless in Seattle.
"Неспящие в Сиэтле".
And he has the emotional availability of Tom Hanks in Sleepless in Seattle.
И у него есть эмоциональное чувствительность Тома Хенкса В Неспящие в Сиэтле.
My plan is a little "Sleepless in Seattle," a touch of "Sex and the City"...
Мой план - это взять немного "Неспящих в Сиэтле", добавить чуть-чуть первого фильма "Секс в большом городе"
into "Sleepless in Seattle."
на сеанс "Неспящие в Сиэтле".
Sleepless in Seattle. - Also a romantic comedy.
Э... "Неспящие в Сиэтле"?
Sleepless in Seattle.
Не спящие в Сиэтле!
I know how Harry met Sally, and I know why they're sleepless in Seattle, what I can't figure out is how to tell Gabi I love her.
Я знаю, как Гарри встретил Салли, и я знаю, почему они не спят в Сиетле я не знаю, как рассказать Габи, что люблю ее.
We can watch sleepless in Seattle.
Посмотрим "Неспящих в Сиэтле".
Better than "Sleepless in Seattle."
Лучше чем в "Неспящие в Сиэтле". Нет.
Now, I'm going to go back inside, and finish watching Sleepless in Seattle.
- За тебя отдувается.
Another sleepless night in Seattle.
"Неспящие в Сиэтле", очередная серия.
in seattle 24
seattle 144
seattle pd 31
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
seattle 144
seattle pd 31
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292