So funny traduction Russe
2,638 traduction parallèle
You are so funny.
Ты такой прикольный.
What's so funny?
Что смешного?
You're so funny.
Ты такой забавный.
What's, uh... what's so funny?
Что, хм... Что тут смешного?
You didn't tell me your mom was so funny.
Ты не говорила, что у тебя такая смешная мать.
What is so funny?
Что смешного?
Annie was amazing, so funny and cute and sweet.
Анни была потрясающей, такая веселая, интересная и милая.
Life is so funny.
Жизнь такая забавная.
He's so funny.
Он такой забавный.
It's so funny that it's still light out, but it's getting dark a lot earlier these days.
Так забавно, свет всё не включают, а за окном темнеть уж раньше начинает.
Hey, man, you were so funny, like- -
Да, чувак, ты такой смешной...
So funny, I was laughing so hard, man.
Очень смешно, я так смеялся!
All right, d'you know what, if it's so funny... he's all yours.
Знаете что, если вам так смешно... он весь ваш.
I didn't know you could be so funny.
Не знал, что вы можете быть такой забавной.
- What's so funny? - 20 Million.
20 миллионов
What's so funny?
Что в этом смешного?
You're so funny. Guess you'd better get home to your girl...
Наверное, тебе лучше возвращаться домой к своей дочери...
What's so funny?
Что тут смешного?
You're so funny, Patrick!
Вы такой забавный, Патрик!
Oh, you're so funny, Mr. President.
Вы такой забавный, господин Президент.
Monica. Hey, it's so funny running into you.
Моника, надо же, мы пересеклись.
This is gonna be so funny.
Это будет очень весело
Oh, that's so funny.
О, это так забавно.
It's so funny.
Это так забавно.
Jerry, why is it so funny to frighten a grown man?
Джерри, почему тебе кажется забавным пугать до чёртиков взрослого мужчину?
Wouldn't that be so funny if you were like,
Было бы прикольно, если бы ты сказала :
Stop trying to play it cool. It's so funny.
Прекрати изображать крутую, это смешно
You're so funny.
Как смешно.
Funny how we can be surrounded by people and still feel so lonely.
Весело, как мы можем находится возле людей и при этом чувствовать себя одиноким.
I just think it's really funny because I find you so charming and down-to-earth.
Я просто думаю, что это забавно, потому что я думаю, что ты такая милая и такая простая.
Yeah, I wasn't really sure of the best means to get something to you, so I was going to call your cell phone, but then I realized I don't even have your cell phone number, which is actually kind of funny if you think about it...
Я не знал, каким образом вам это передать, и собрался вам позвонить, но потом вспомнил, что не знаю вашего мобильного номера, и это даже смешно...
And I, like, talked him through it and we figured it out and it was, just like, funny and fun, so, not a big deal, you know?
И после того, как мы поговорили об этом и поняли друг друга, кому и что нравится, нам стало смешно и весело. Ведь это совсем не сложно, просто обсудить всё. Не так ли?
So, that-that was funny, running into you at the beach today.
Короче, было забавно напороться сегодня на пляже на тебя.
Last time, you made a funny face and we didn't really get a good shot, so let's work on our smile. Okay.
В прошлый раз ты скорчил смешную рожицу, а мы не смогли снять хороший кадр, так что поработай над улыбкой.
That's funny, so am I. Fine, then.
- Забавно, я бы тоже. - Ах, ладно.
It's a funny song, so it must be a nickname.
Нет, коиечио. Ето же смешиая песеика, иаверио, ето вьiдумаииое слово.
But Matt says she's super funny and smart and pretty, so hopefully, she'll find someone soon.
Но Мэтт сказал, что она супер забавная, и умная, и хорошенькая, будем надеяться, она найдет кого-нибудь вскоре.
He was cute and funny, and... he could tell I was stressed out, so he...
Он был милым и забавным, и.. он увидел что я в напряжении, и он..
That was a funny story about that car because when they agree to let us use it in the show, it hadn't been sold yet. By the time we needed it, someone had bought it, so it showed up with its own security team and everything else.
Когда она стала нам нужна, кто-то купил её и её дали с командой охраны и всем остальным.
It was funny because you were so mad.
Это было так смешно, потому что ты так разозлилась!
I always think it's funny when she says, "oh, my God, that girl is so dramatic for me."
Всегда забавно слышать, как она говорит, что эта девушка такая драматичная
So between the two of them, it's sort of like this passive-aggressive meets aggressive, and it's funny.
Так что между ними двумя, что-то вроде пассивно-агрессивная встречает агрессивную, и это забавно.
Apparently, so does funny.
Видимо, чувство юмора тоже.
You're so fucking funny, man.
Ты такой, блядь, забавный.
- It's so funny.
- Так весело.
She's funny. I've always thought so.
Я всегда считал ее красивой и веселой.
It's funny'cause it's so preposterous.
Смешно, потому что это совершенно нелепо.
You know, it's funny, she was so messy when she was little.
Забавно, она была такой несобранной в детстве.
- This is so horrible. - I think your stomach is funny.
- У тебя забавный живот.
Funny how each mirror makes everything look so different.
Забавно, как отражения в разных зеркалах отличаются друг от друга.
My husband has so much crap, it's not funny.
У моего мужа столько барахла, что это даже не смешно.