English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / So say it

So say it traduction Russe

2,692 traduction parallèle
So say it.
Так что скажи...
So say it's worth two billion, a fair reward on that would be... um, hello! Oh, Mr. Tunt! Please, join me, you're just the person
она стоит два миллиарда тогда справедливым вознаграждением будет... мистер Тант... заходите.
So say it with me.
Ну же, скажите это со мной.
So it is true then, what they say about you.
Так это все правда, все, что они говорили о вас.
So rare most would say it's... fiction.
Настолько редка, что большинство считает, что это... выдумка.
Look, it has been a very, very long day so, what do you say we all get ready for bed? - Okay.
Слушайте, это было очень-очень длинный день, может мы уже отправимся спать?
Okay, this is awkward, so I'm just gonna say it.
Ладно, это неловко, так что я просто скажу это.
I hate to say it, Linden, but so far, none of this porn stuff seems to lead back to Trisha Seward.
Не хочу тебя огорчать, Линден, но, пока что, ни один из этих фильмов не дал никаких результатов по делу Триши Сьюард.
I know I'm just your assistant, so my opinion doesn't count for much of anything around here, but... I wanted to say that I loved your song, and I love that you were brave enough to do it.
Я знаю, я всего лищб твоя ассистентка, поэтому мое мнение ничего не значит для происходящего вокруг, но... я все же хочу сказать, что мне понравилась твоя песня, и мне нравится, что ты отважилась на это.
And so if you say that I can't go, it's like you're taking something away from me.
Так что если скажешь, что я не смогу этого сделать, то ты будто что-то у меня отнимешь.
♪.. How can it be that we can say so much without... ♪
♪ Как это возможно, что мы способны сказать так много без... ♪
They want us to put it a bit higher, so... I think I'll do what they say.
Они хотят, чтобы мы подняли её повыше, так что я думаю, что сделаю как они говорят.
All right, so why does the Taxi Limousine Commission say Luke Dusarque of Gotham Taxi owns it?
Хорошо, так почему Комиссия такси и лимузинов говорят что его хозяин - Люк Дисарк из Готэм такси?
So what is it you couldn't say to me over the phone?
Так что такого ты не мог сказать мне по телефону?
It's difficult for you to say aloud, I know, so I won't ask you to.
Я знаю, что вам трудно сказать это вслух, поэтому я не буду просить вас об этом.
♪ Buckle it up or you'll die. ♪ I'd say I knocked it out of the park with your mother this year. So?
♪ Пристегнись или умри. ♪
They say that men who retire early have an 80 % greater chance of dying young, so you'll excuse me for not taking it easy just yet. Peter :
Говорят, что у тех, кто уходят на пенсию раньше, на 80 % больше шансов умереть молодым, поэтому прости, но я все еще не могу спокойно об этом говорить.
My silence here is not so much about disapproval as it is trying to find a way to participate in this conversation that won't leave me vulnerable to a lawsuit. Because I would like to say that I am a little shocked to learn that, um you know, circumcision or lack thereof would affect a woman's willingness to...
Мое молчание сейчас не столько осуждение сколько попытка найти способ принять участие в этой беседе так чтобы не остаться беззащитным перед судебным иском, потому что я бы сказал что я немного в шоке от того что узнал что, эм, обрезание или отсутствие такового
So, if the ten minutes he left the bar was say, 12, maybe even 15, it's just possible to place him at the scene.
Тогда, если эти 10 минут после его выхода из бара растянулись, скажем, до 12-ти или, может, даже до 15-ти, то его вполне можно связать с местом преступления.
It feels so good to be able to say that again...
Здорово вновь так говорить.
So look at her and think of the hardest thing you've ever had to say to anyone... and say it.
Так что посмотри на нее, и подумай о том, что тебе труднее всего далось сообщить и скажи это.
So what do we just say, it's $ 20, and we call it even?
Я дам вам 20 долларов, и мы в расчете?
Well, they need enough time to bury the body, right, so let's say it's last night, it's dark.
Нужно время, чтобы зарыть тело, правильно? Предположим, уже поздняя ночь, темно.
So I say, let's keep it short and sweet.
Так что давайте всё пройдёт быстро и приятно.
And it's my childhood dream to go there and own my own alligator that I keep in the stands and teach to say my name so it can cheer for me during games.
И я с детства мечтал поехать туда и завести собственного аллигатора, и научить его выкрикивать мое имя, болея за меня на играх.
But seeing Amanda lying there, I wanted to just say it wasn't her so I could pretend it wasn't true.
Но увидев Аманду, лежащую там, я только и хотела сказать, что это не она, так я могла бы притвориться, что это неправда.
So I will just say it.
Поэтому я просто скажу это.
So may I say, it is a pleasure working with a true professional again.
Так что могу сказать : одно удовольствие снова работать с настоящим профессионалом.
Look, there's no easy way to say this, so I'm just gonna come right out with it.
Послушай, непросто говорить это, поэтому собираюсь покончить с этим сейчас.
It might have been my own hair, but Jay was so happy that I didn't say anything.
Это мог быть мой волос, но Джей был так счастлив, что я не сказала ни слова.
The coroner will say it was an accident, that she lost control of the car due to the A.L.S., so it's going to be exactly the way she wanted it.
Медэксперт скажет, что это несчастный случай, что она не справилась с управлением машиной в связи с A.L.S, так что выйдет всё так, как она хотела.
They say you might be canceling tonight, so that must mean it's pretty bad.
Говорят, что ты возможно отменишь сегодняшнее выступление, а это значит, что все довольно плохо.
You know, every time that I call headquarters, it's so funny, because they say that you left four hours ago, and I keep telling myself,
Знаешь, каждый раз, когда я звоню в управление, это так забавно, потому что они говорят, что ты ушел четыре часа назад, и я продолжаю говорить себе,
The next thing we always say is, "it was so obvious."
Следующее что мы всегда говорим, "это же было так очевидно."
Say it ain't so.
Скажи, что это не так.
So just say it.
Просто скажи это.
( Morgan ) So I say, " it's my money.
Поэтому я сказал : " Я за это плачу.
Ah, well, I think I've had enough, and it was quite good, if I do say so myself.
Ну, думаю, мне достаточно, все было довольно неплохо.
So I'd say it worked out for both of us.
Так что, я бы сказал, нам обоим это на руку.
All right, somebody's got to say it, so I'll say it...
Хорошо, кто-то должен это сказать, поэтому я скажу...
- You just said you loved him. - Feels so good to say it.
Конечно, не столько, сколько вот этим ребятам.
So you can say I "Britta'd" it?
Чтобы ты мог сказать, что я "набриттятила"?
I hate to say I told you so, but I'm gonna say it to Britta's face.
Ненавижу говорить "я же говорил", но я скажу это Бритте в лицо.
- ARE YOU KIDDING ME? - SO, UM... - WILL YOU SAY, "MM, TOASTY" AFTER YOU BITE IT?
Я как мог сдерживал представителя "Квизнос", чтобы Соломон и Рейчел смогли поладить...
If you say so. All I knew about him was he liked coke And could afford a lot of it.
как скажете все что я о нем знаю это то, что он любил кокаин и мог себе это позволить
So, can we just say that maybe it's a possibility the Kapu has fell back into their old ways?
Можно ли утверждать, что возможно, есть вероятность, что Капу опять взялись за старое?
Oh, hell, I'm tired of all this role-playing, so I'm just going to say it.
Черт, я устал от всех этих ролевых игр, поэтому я просто скажу Это.
Well, if it bothers you so much, just say so... don't be an ass.
Ну, если это так сильно тебя беспокоит, так и скажи – не будь ослом.
So... you say it trembles.
Итак... ты говорил, что оно дрожит.
There's nothing so selfish and stupid you can't say it to me.
Нет ничего настолько эгоистичного и глупого, что ты не можешь сказать мне.
It's so nice to hear you say that.
- Как мило слышать это от тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]