English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Stay away from me

Stay away from me traduction Russe

1,133 traduction parallèle
OH, PLEASE. YOU JUST STAY AWAY FROM ME.
Ох, не надо.. просто держитесь от меня подальше.
Just stay away from me, ok?
Держись от меня подальше.
Stay away from me!
Держитесь от меня подальше!
How could you tell the one person in the world... that I love, that I care about so much... how could you tell him to stay away from me?
Как ты можешь сказать, единственному человеку,.. ... которого я люблю, который мне так не безразличен,.. ... как ты можешь ему сказать, чтобы он держался от меня подальше?
Stay away from me!
Не трогайте меня!
You stay away from me.
Не подходи ко мне.
Please. Stay away from me. I...
Пожалуйста, не приближайся ко мне.
Stay away from me!
Не подходи!
You stay away from me.
Держись от меня подальше.
Stay away from me.
Сиди от меня подальше.
Stay away from me!
Сиди подальше от меня!
You stay away from me!
ЭЙ, ты! Держись от меня подальше!
I ask that you stay away from me from now on.
Прошу тебя, не приближайся больше ко мне.
You would stay away from me on holidays just because of Dwight?
Ты не будешь приезжать на выходные из-за Дуайта?
Stay away from me.
- Давай поговорим.
Stay away from me!
Не приближайся ко мне!
Stay away from me.
Держись от меня подальше.
Once we're in, do whatever you want, just stay away from me and the girl.
Когда войдем, делай, что хочешь, только меня и девочку не трогай.
I told you to stay away from me.
Я же велел тебе оставить меня в покое.
- Stay away from me.
- Не подходи ко мне.
Stay away from me.
Не подходи.
Stay away from me.
- Не подходи.
- Stay away from me.
- Не подходи. Нет!
STAY AWAY FROM ME. DON'T WORRY.
Не приближайся ко мне.
You stay away from me, you freak.
Держись от меня подальше, ты больной.
I heard you warned Seth to stay away from me.
Я слышала, что ты сказал Сэту держаться подальше от меня.
- I'm warning you stay away from me and stay away from my friends.
- Предупреждаю вас....... Держитесь подальше от меня и моих друзей.
- She needed to stay away from me.
- Она должна держаться подальше от меня.
And if he knows what's good for him, he'll stay away from me and my family.
Если у него есть чувство самосохранения, он будет держаться от моей семьи подальше.
- Stay away from me!
Не подходите ко мне!
Just stay away from me, Viktor, OK?
Держись от меня подальше, Виктор, ОК?
Stay away from me, Viktor.
Уйди от меня, Виктор.
I told you to stay away from me, Viktor.
Говорила я, держись от меня подальше, Виктор.
You can't stay away from me. I'm so stupid.
Нечего притворяться.
You... You stay away from me.
Держись от меня подальше.
Stay away from me!
Оставь меня.
Xev and I made a deal. She said that if I helped her get the key from Stan she would stay away from you and leave you to me alone without any competition from her so I can have you all to myself.
У нас с Зев контракт, если я помогу вытянуть ключ у Стена, она отстанет от тебя.
Just stay the fuck away from me, you fucking loser!
Держись от меня подальше, уродина!
He told me to stay away from you.
Он сказал мне держаться от тебя подальше.
I want you to stay the hell away from me.
Я хочу, чтобы ты пошел к черту, и не подходил ко мне!
Stay away from me.
- Не подходи ко мне.
Stay the fuck away from me.
Отойди от меня.
She told me to stay away from soldiers.
Она сказала мне держаться подальше от солдатов.
Stay the hell away from me.
Убирайся от меня в Ад.
Stay the hell away from me.
Держись от меня подальше, черт возьми.
He told me to stay away from you.
Он мне сказал держаться от тебя подальше.
Plus, my astrologer told me I should stay away... from accident-prone guys. So, you know.
Астролог сказал держаться подальше от тех, с кем происходят несчастные случаи.
Stay the fuck away from me.
Держись от меня подальше, черт.
Mom told me to stay away from microwaves.
Мама не велит подходить к микроволновкам.
If you know what's good for you, stay the hell away from me.
Держись от меня подальше.
- No, stay away from me.
Не подходи ко мне!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]