Stay away from us traduction Russe
113 traduction parallèle
Stay away from us and the Quarks.
Держитесь подальше от нас, и кварки.
- Stay away from us!
- Отвяжись от нас!
Ah, Kenny, please, when we do the interview, will you stay away from us, just for a little while?
Кенни, прошу тебя, на время интервью, держись немножко дальше, это всего на пару минут.
- Stay away from us.
- Не подходи.
Get out! Stay away from us!
Не надо ей ничего давать, проваливай!
I don't know what you want, but just stay away from us, you understand?
Не знаю, чего вы хотите, но не приближайтесь к нам, поняли?
Get out and stay away from us.
Убирайтесь, оставьте нас в покое.
You stay away from us, you sick fuck.
Даже не подходи к нам, больной ублюдок!
- Stay away from us.
Видела Крейга? - Не приближайся.
Just stay away from us, okay?
Не лезь к нам, ладно?
You stay away from us!
Держись от нас подальше!
Stay away from us, asshole!
Отвали от нас, урод!
Stay away from us!
Держись от нас подальше!
But you better stay away from us.
Но лучше чтобы ты держался от нас подальше
Stay away from us.
Держитесь подальше от нас!
I keep telling you people to stay away from us!
Я расскажу всем держаться от вас подальше!
You stay away from us, you hear?
Держитесь от нас подальше, слышите?
Just stay away from us.
Больше мне не попадайся
He won't press charges as long as you stay away from us.
Он не будет давать делу ход, пока Ты будешь держаться от нас подальше.
If you're getting sick, stay away from us.
Если ты заболеваешь, держись от нас подальше.
I told him to stay away from us, but he said that he would have me arrested for kidnapping.
Я велела ему держаться подальше от нас, но он сказал что мог бы арестовать меня за похищение ребёнка.
Stay away from us, Moses.
Держись от нас подальше, Мозес.
Stay away from us.
Держись подальше от нас.
Just stay away from us.
Оставь нас в покое.
Stay away from us!
Не приближайся!
Stay away from us!
Не приближайся к нам!
Stay away from us. Get it?
Держитесь от нас подальше.
- All right, please stay away from us.
- Довольно, отстань от нас.
I think something wants us to stay away from Europa.
Я полагаю что нечто хочет чтобы мы держались подальше от Европы.
The civilised thing to do is for us to both stay away from her.
Как воспитанные люди, мы оба должны держаться от неё подальше.
You stay the fuck away from us!
Держись от нас подальше!
Well if you're away from home then I want you to stay with us for a few days.
" то ж, если тьы ушЄл из дом €, € хочу, чтобьы тьы ост € лс € н € несколько дней с н € ми.
You want us to stay away from your job?
Мы не должны следить за вами на работе?
We're just in limbo, and the longer James chooses to stay away from dealing with us, the further we drift apart.
Мы просто в состоянии неопределённости, и чем дольше Джеймс будет держаться подальше от нас, тем больше мы будем отдалятся от него.
- Stay away from us!
- Оставь нас!
Stay away from us, Trent!
- Отойди от нас, Трент!
Tell him to stay the fuck away from me, you or any of us!
И скажи, чтоб держался подальше от тебя, меня и остальных!
Congratulations and jubilations I want the world to know I'm happy as can be I want the world to know... Tell him to stay the fuck away from me, you or any of us!
Скажи ему, чтобы держался подальше от меня, от тебя и от всех нас!
So I guess the moral of that is stay away from guys looking the same as us.
Короче, полагаю, мораль сей басни не верьте ребятам, похожим на нас.
May we stay away from it when it's no good for us.
Чтобы держаться от нее подальше, если она ничего хорошего нам не приносит.
May we stay away from it when it's no good for us.
Чтобы быть подальше, если она не несет нам ничего хорошего.
Unless you want some more of us, I suggest you stay away from The Streets.
Если не хочешь продолжения, держись от "Улиц" подальше!
Which of us would have to stay away from therapy, do you think?
Кому из нас придется держаться подальше от терапии, как вы думаете?
You need to stay away from us.
Так будет лучше для всех.
If we stay 10 feet away from the camera she's not gonna recognize us.
Сделаем спецэффекты и прочее. Всё сами. У нас два часа 45 минут.
- stay the hell away from us!
- Не подходи к нам! Не подходи!
- Just stay the hell away from us!
- Это все на самом деле.
Maybe she died to show us to stay the hell away from dynamite.
Возможно она умерла для того, чтобы показать нам - держаться от этого чертового динамита подальше.
Stay here. Stay with us. I want to get away from here.
- Ты Остаешься здесь, ты остаешься с нами.
Stay the hell away from us.
Держись от нас подальше.
Just make sure nobody else finds out about us, and stay away from Emma.
Просто проследи, чтобы никто больше не узнал о нас, и держись подальше от Эммы.
stay away from me 476
stay away 423
stay away from her 125
stay away from my family 22
stay away from him 116
stay away from my daughter 20
stay away from them 16
stay away from the windows 22
stay away from my son 21
from us 65
stay away 423
stay away from her 125
stay away from my family 22
stay away from him 116
stay away from my daughter 20
stay away from them 16
stay away from the windows 22
stay away from my son 21
from us 65
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay still 409
stay calm 730
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay down 1032
stay in touch 40
stay together 118
stay in school 26
stay in the car 177
stay calm 730
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay down 1032
stay in touch 40
stay together 118
stay in school 26
stay in the car 177
stay in bed 25
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21
stay with her 100
stay put 320
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21
stay with her 100
stay put 320