Such is life traduction Russe
159 traduction parallèle
Such is life, Flaemmchen.
Что ж. Такова жизнь, Флемхен.
Such is life, my love.
Такова жизнь, любовь моя.
Well... such is life.
Ну вот... и так всегда.
Such is life!
Такова жизнь!
Such is life!
А что поделать?
Such is life in a cottage.
Вот такая поганая жизнь!
Such is life, Katyusha.
Вот так вот, Катюш.
Such is life.
Это жизнь. Все там будем.
But, hey, such is life.
Но такова жизнь.
Such is life. Seek and ye shall find. Work and ye shall prosper.
"Ищите и найдете, просите и дано будет вам".
- I'd have preferred lilacs. Such is life!
По размеру больше подходит.
there is no such thing in what we call " life.
ничего подобного нет.
Such is the hectic life of an art collector.
Такова беспокойная жизнь коллекционера живописи.
This is such a nice spot. I'd spend my whole life here.
Тут, так хорошо, что я провела бы здесь всю жизнь.
Your Holiness, Your Eminences... if we say that such a way of life is impossible... we declare that the Gospel cannot be followed.
Ваше Святейшество! Ваши Высокопреосвященства! Если мы говорим, что такой образ жизни невозможен то мы заявляем, что и заветы Евангелия не могут быть выполнены.
I'm full of life - such is my organism...
Я снова жизни полн - таков мой организм...
Such is my life, and the woman of my life, I have finally found her...
Такова моя жизнь и такова женщина моей жизни - я наконец окончательно нашел ее...
My whole life is such a waste.
Моя жизнь совершенно никчемная.
Her whole life is such a mess.
- О, нет, вы мне льстите.
Therefore ladies and gentlemen of the jury it is up to you, it is your duty... to condemn this man to life imprisonment for such a frightful cruel and absurd act.
Таким образом, господа присяжные, ваш долг приговорить этого человека к пожизненному заключению за это жестокое преступление!
To be the soldier of revolution means to maintain faithfulness to our cause, such faithfulness, which is tested by life and death, said Thalmann one day.
Быть солдатом революции - это значит хранить нерушимую верность делу. Такую верность, которая проверяется жизнью и смертью. Так однажды сказал Тельман.
Such a life is for him : one of courage and risk. Hold on, Porfiry, hold on.
Такая жизнь для него - и отвага, и риск держись Порфирий, держись, я сейчас, тут браконьеры.
Such is the life of an ordinary star.
Такова жизнь обычной звезды.
If someone has many such memories in his life, then he is saved,
Если у кого-то в жизни много таких воспоминаний, Тогда он спасен,
Life is such a rich and frantic world that I need the drink to help me step delicately through it.
Жизнь - штука настолько неистовая и разнообразная, что только алкоголь помогает мне примириться с нею.
It is rare for me, in my life, to have such a satisfying day.
Как редко мне выпадают такие славные деньки.
Sasha, I know I'm not supposed to talk about it but it's terrifying to listen to you talking about life and death is such a cold blood.
Саша, я знаю, это не мое дело... Но ужасно слышать тебя, когда ты так хладнокровно говоришь о смерти.
Then you'll have her. Your reply will be... that it's because yours is such a lonely life.
И она не устоит, если ты ей ответишь, что ты одинок.
Life is such a muddle, isn't it?
Жизнь это хаос, правда?
There is no such thing as death, life is only a dream and we are the imagination of ourselves Here's Tom with the weather. "
Смерти не существует Жизнь - это только сон, а мы - лишь своё воображение А вот Том с погодой "
It may also be the case that every starship in the Federation is equipped with an artificial life-form such as myself.
Так же возможно, что каждый звездолет Федерации имеет в составе экипажа такое же искусственно созданное существо, как я.
In my view, your crime is such that life... - shall mean life.
По моему мнению, ваше преступление таково,... что вы заслужили пожизненное заключение.
Life is such a dull routine and here we are, right?
Жизнь такая скучная рутина и вот они мы, верно?
But true Christians, secure in their faith, can identify such detractors for what they are - the disciples of the devil, the destroyers of all that is precious in family life, the harbingers of darkness and chaos.
Но истинные христиане, поддерживаемые своей верой, могут опознать этих клеветников. Приспешники дьявола! Они уничтожают все, чем ценится семейная жизнь.
Such is life.
Такова жизнь.
"Such is business. " Such is life.
И такова жизнь.
Commander, this is very embarrassing, discussing my personal life in such surroundings.
Коммандер, я чувствую себя неловко, обсуждая мою личную жизнь в таком окружении.
But we hope you'll continue to stay tuned to WKEE to hear the very best songwriters showcased such as Denise Waverly whose life is every bit as inspiring as her work.
- Мы надеемся что вы остаетесь на нашей волне. - Мама. в нашей передаче наилучшие авторы песен, такие как Дениз Уэверли... чьей жизнью вдохновлен каждый бит ее работы... потрясающие песни.
We are such stuff as dreams are made on and our little life is rounded with a sleep.
Из такого же Мы матерьяла созданы, как сны. Жизнь сном окружена.
Let me have a dram of poison,..... such soon-speeding gear as will disperse itself through all the veins..... that the life-weary taker may fall dead. Such mortal drugs I have, but Verona law is death to any he that utters them.
Продай мне яду, но такого, чтоб он мгновенно разлился по жилам, чтоб мертвым пал тот, кто измучен жизнью.
The world is such a rotten place and city life's a complete disgrace
ведь этот мир в конец прогнил, в столицах жить - нет больше сил, уж лучше переехать!
Thus, this is guys well, such is the life.
Да, ребята... Такая вот настала у нас жизнь.
Such is the life of a neurosurgeon.
И таким может быть удел нейрохирурга.
The sun will shine for you and light your path Such is our life, in this world!
Взойдет Солце и осветит ваш путь. Такова наша жизнь, в этом мире!
Life is such a veil of tears.
В жизни столько огорчений.
Yes, it's empty with such fullness... that the great moment, the great life of the universe... is pulsating in it.
Да, оно пусто, но такой наполненностью... что великое мгновение, великая жизнь вселенной... пульсируют в нём.
But such is life...
Но такова жизнь.
Yeah, such is life...
Да, такова жизнь.
I'm such a genuine guy and yet, why is my life so shitty?
Я такой замечательный парень, почему у меня жена такая дурная?
He thought he was the king of Brenda, which is such adolescent shit as if you could know somebody for a few months and replace their whole life.
Он считал, что для Брэнды он король, что само по себе полная чушь. Как будто за несколько месяцев можно узнать человека и изменить его жизнь.
Your life is such a tiny dot in time that it doesn't even exist.
Твоя жизнь - такая маленькая точечка, что ее вообще не заметно.
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life is too short 32
life sucks 30
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life is too short 32
life sucks 30
life's a bitch 23
life's too short 77
life or death 27
life is hard 20
life is complicated 17
life is full of surprises 25
life's not fair 17
life is great 19
life is 34
life and death 48
life's too short 77
life or death 27
life is hard 20
life is complicated 17
life is full of surprises 25
life's not fair 17
life is great 19
life is 34
life and death 48
lifetime opportunity 45
life in prison 19
life crisis 61
life insurance 30
life was good 16
life support 23
life's short 17
such a shame 83
such a gentleman 23
such a waste 37
life in prison 19
life crisis 61
life insurance 30
life was good 16
life support 23
life's short 17
such a shame 83
such a gentleman 23
such a waste 37
such a pity 30
such a pleasure 18
such as it is 39
such a good boy 21
such as 496
such a 33
such as what 21
such as yourself 24
such a tragedy 30
such a pleasure 18
such as it is 39
such a good boy 21
such as 496
such a 33
such as what 21
such as yourself 24
such a tragedy 30