That better traduction Russe
15,694 traduction parallèle
- Is that better?
Так лучше?
Good job? Is that better?
Хорошая работа.
And who would understand that better than you, Virginia?
Кто мог бы понять это лучше вас, Вирджиния?
That makes me feel so much better.
Мне стало намного лучше.
I saw that last scene with her e-boyfriend Trent, and I was like, I got to get my body better
Да просто я увидел Трента, её бывшего. И решил привести себя в форму.
â ™ ª - Show the doctor that you're feeling better, And then we can get you out of here, okay?
Покажи доктору, что ты чувствуешь себя лучше, и тогда мы сможем вытащить тебя отсюда, хорошо?
Well, he should feel better, because it's not every day that his family wins an all-expense-paid weekend to the Landmark for Hungry Americans, and tickets to the Lexington Halloween Festival are included.
Что ж, ему стоит поправляться, потому что не каждый день его семья выигрывает полностью оплаченный уикенд в "Ориентир голодных американцев" ( дом отдыха ) а также билеты на Фестиваль Хэллоуин в Лексингтоне!
Well, hell, sometimes people have to do terrible things in order to make the world a better place, and... that's a kind of heroism, right?
Да, черт возьми, иногда люди должны делать ужасные вещи по приказу, чтобы сделать мир немного лучше, и... не это ли героизм, правда?
Kristi, it would have been a lot better if you would've told us and not your followers that you were also raped by Bobby D'Amico.
Кристи, было бы намного лучше, если бы ты рассказала нам, а не своим подписчикам, что Бобби Д'Амико тоже тебя изнасиловал.
Oh, that's better.
Так лучше.
That's better.
Так-то лучше.
No, I know better than that.
Нет уж, меня не проведёшь.
Everybody knows that about you, Lee, and I... I know it better than anybody.
Все знают это о тебе, Ли, и я - я это знаю лучше всех.
And they think they're better than everyone else and that they should tell everyone else how to think.
И считают, что они лучше всех. И что они имеют право всех учить.
It's better than your sweater, that yellow looks like puke.
Лучше, чем твой свитер, этот желтый цвет похож на блевотину.
Kitten, I know you better than anybody, and I know that you do not belong in a cupcake shop in Brooklyn.
Котенок, я знаю тебя лучше, чем кто-либо, и я знаю, что тебе не место в магазине кексов в Бруклине.
You know better than to ask me that, Gibbs.
Сам же знаешь, чего зря спрашиваешь, Гиббс.
It's a hell of a lot better than that, isn't it?
Это намного лучше, не правда ли?
So that when you're out, and you're better...
Так чтобы, когда ты выйдешь оттуда тебе стало легче
When you walk out on that stage with her, everybody better be smiling, David, because if they're not, I swear to God I will end you.
Когда ты поднимешься к ней на сцену, лучше бы всем улыбаться, потому что если этого не будет, клянусь богом, тебе конец.
And I hear it getting nearer and nearer, and I think, well, right where he's gonna pull in, he's gonna see me like that, and here I am with my legs open and I'd better close them and lay here like a lady does.
И слышу, что он всё ближе и ближе. И думаю : " Так. Как только он остановится, он меня увидит в таком виде, с раздвинутыми ногами и...
Better that than the spell you put on her, convincing that beautiful girl to love you.
Это лучше, чем то проклятие, которое ты наложил, чтобы моя красавица полюбила тебя.
I understand, but it's better you follow up on that with your cardiologist.
Я понимаю, но вам лучше посоветоваться об этом со своим кардиологом.
No, because this medicine that we're giving you, it's gonna make you all better.
Нет, потому что лекарство, которое мы тебе даём, поможет тебе поправиться.
Because I think that was a much better ending for both of us.
Потому что я думаю, что концовка для нас обоих могла быть много лучше.
Well, if it makes you feel any better, that's sluttier than a one-night stand.
Что ж, если это заставит тебя почувствовать себя лучше, то это куда отстойнее, чем секс на одну ночь.
Any notes at all that would make it better than it was.
Любые замечания, которые сделали бы пьесу лучше.
I'm sure she has something that can make you sleep better.
Уверен, у неё есть что-то, что улучшит твой сон.
That's what you get for being better at school.
Зато в школе подтянется.
And you better find somebody that can verify when and where you were at.
И вам лучше найти кого-то, кто может подтвердить, когда и где вы были.
You thought that he played better.
Ты тоже считаешь, что он сыграл лучше.
Let me tell you why we like that version better.
Давайте, объясню, почему нам милее вторая версия.
Put that restored tongue to better use than talking.
Я же вернула язык не для разговоров.
- That makes sense with Nick. People try to pretend like the brain is so complicated, but I feel better already.
- В его духе. но мне уже лучше.
You know, actually, my shoulder feels a little better. That's great.
Знаешь, вообще то, мое плечо сейчас намного лучше.
When I come back tomorrow, there better be a friggin burger on that board!
Завтра я вернусь, и лучше бы здесь быть чертовому бургеру на доске!
But you also know better than anyone else why it is important that I am there for him right now.
Но ты знаешь лучше, чем кто-либо почему так важно, чтобы я была там с ним, сейчас.
Norman, um... one thing therapists don't always like to tell their patients is that sometimes, for things to get better, they have to feel worse first.
Норман, эм... одну вещь терапевты не всегда любят говорить своим пациентам, то, что иногда, чтобы поправиться, они должны сначала почувствовать себя хуже.
I just think that I'll be better served being in my home environment.
Просто я думаю, что я буду более полезен, будучи в домашней обстановке.
With you, and with her, I really think that I can get better. I...
С вами и с ней, я действительно думаю, что смогу стать лучше.
Alex, that was the hardest part. Things will be better now.
Алекс, это была самая трудная часть.
♪ Someone to watch over me ♪ That's better.
Чтобы за мной присматривали
If you're gonna argue that we were acting as scientists, then you'd better have the science right.
Если вы утверждаете, что мы действовали как ученые, то правильно объясните научную часть.
I say that we do one better and we go to New York and we tell him that in person.
Предлагаю пойти еще дальше. Полететь в Нью-Йорк и сказать ему это в лицо.
Yes, but we'll make a much better case that Masters Johnson are back on track if both Masters and Johnson are in that room.
Но будет куда убедительнее, что Мастерс и Джонсон снова в работе, если Мастерс и Джонсон будут там.
Well, because I-I realized that you were better for me.
Потому что я понял, что ты мне больше подходишь.
So much so that maybe it would be better if we came back another day.
Настолько, что, наверное, лучше будет прийти в другой день.
Oh, well, uh, in that case, I'd better leave some pamphlets, maybe even put up a display.
В таком случае я оставлю брошюры, может, даже поставлю стенд.
As if that weren't bad enough, you spent half the meal talking about the ways that the clinic, where you are a trusted employee, could be managed better. It's...
Словно этого мало, ты половину ужина говорила о том, что клиникой, в которой тебе доверяют, можно управлять лучше.
Abracadabra, I come in and you'd wave your magic wand, and just like that it'd all be better.
Абракадабра, я захожу, вы помашете волшебной палочкой, и сразу все наладится.
You better take that road. If you all thought I was coming here to witness the murders, why would I be going to so much trouble to miss it?
Если вы думаете, что я здесь только ради свидетелей убийств, зачем мне так стараться уехать подальше от них?
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than 39
better than anyone 25
better be careful 25
better get going 29
better still 66
better and better 18
better not 94
better than nothing 32
better than good 18
better than 39
better than anyone 25
better be careful 25
better get going 29
better still 66
better and better 18
better not 94
better than okay 22
better than that 75
better go 43
better yet 239
better now 93
better idea 20
better be good 17
better be 31
better hurry up 22
better hurry 60
better than that 75
better go 43
better yet 239
better now 93
better idea 20
better be good 17
better be 31
better hurry up 22
better hurry 60