English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / That works too

That works too traduction Russe

80 traduction parallèle
Oh, but that works too, huh? Underwater Flying Objects.
Подводные летающие объекты.
That works too.
Это тоже работает.
- That works too.
- Годится.
- That works too. - I knew it.
И это тоже неплохо.
That--that works too.
Так... так тоже не плохо.
That works too.
Тоже подходит.
That works too.
Я так счастлив.
That works too.
Тоже вариант.
Hm. That works too.
Тоже сойдет.
That works too.
Тоже хорошо.
I was going to say, "Remind me of this moment," but that works too.
Я хотел сказать : "Напомните мне об этом моменте", но твоя идея тоже сгодится.
And that works, too.
Можно и так.
- That works too.
- Тоже неплохо.
That my-wife-doesn't-understand-me card works too well at bars with young blondes!
Сказка про "моя-жена-меня-не-понимает" прекрасно работает в баре с молоденькими блондинками.
You know, Daphne, if that ring never turns up, that chicken works too.
Знаешь, Дафни, если кольцо так и не найдётся то система с курицей тоже сработает.
That's a job? - She works, too.
Да уж, контракт на 6 месяцев в психиатрической лечебнице!
But, if it works out that I never see you again, that's fine too.
Но если выяснится, что я до конца дней своих вас больше не увижу, это тоже будет хорошо.
AW, DON'T TELL ME IT WORKS ON THAT TOO.
Только не говори, что и там это тоже действует.
I'm not sure how I explain that Christians doing charitable works are in a Sudanese jail because we're too cheap to bail them out.
Я не уверен, как объяснить в моём округе, что христиане проводят благотворительные работы в суданской тюрьме, потому что мы слишком скупы, чтобы вытащить их оттуда.
- Doctor, would you tell the jury... and me, too, for that matter, because I've forgotten... how Rimonabant works?
Доктор, вы не расскажите присяжным и мне заодно, потому что я забыл, как действует "Римонабант"?
And then I would sit there racked with guilt because he works all day too, and I would think about the fact that I'm shirking my motherly duties, and it would ruin everything.
А я буду сидеть, мучиться чувством вины, потому что он тоже работает целый день, и буду думать о том, что я уклоняюсь от материнских обязанностей, и это всё испортит.
That works, too.
Хорошая идея.
Needle works for that too.
С этим игла тоже поможет разобраться.
Guess that way works, too.
Однако, этот метод тоже работает.
That's not too crazy though because he works for me, you stupid motherfucker.
Не совсем дурость,... потому что он работает на меня, ты тупой осел.
And once he works through his issues so that he doesn't have to avoid his pain by sleeping with you, he'll realize he loves me too.
И как только он разберется со своими проблемами, и ему не придется спать с тобой, чтобы уйти от них, он поймет, что тоже любит меня.
or that works, too.
Ну или так.
- That works, too.
это тоже подходит
Did you know that Barney is French for "sad little guy who works way too hard to get laid" "
"грустный парнишка, который из кожи вон лезет, чтобы переспать".
Don't you know how that works? You quit too easy.
Сдаваться нельзя.
That works, too.
Это тоже срабатывает.
That works, too.
Ладно, идёт.
I know that I'm the mean lawyer girl who wears suits and works too much and you... you're the really fun teacher girl with all the colorful skirts and you bake things.
Я знаю, что я "злая адвокатша" которая носит костюмы и много работает а ты... ты такая весёлая учительница с разноцветными юбочками и печешь пирожные.
That's too bad because if we find out what casino she works at, we might have to take a field trip.
Плохо, потому что если нам удастя узнать, в каком казино она работает, то, возможно, нам предстоит поездка.
I work hard, so I need a laxative that works hard too.
Я много работаю, поэтому мне нужно слабительное, которое тоже работает.
Funny that she works on Christmas, too, and that you can't reach me at home.
Забавно, но, правда в том, что она работает на Рождество, а я ушел из дома.
That works with men, too?
- Это действует и в отношении мужчин?
Oh, yeah. That and the fact that the radio shorts out when the heater's on, the hood pops up when you brake too fast, the power steering only works on right turns.
Да это, а еще, радио замыкает при включенной печке, капот открывается, если тормозишь слишком быстро, усилитель руля работает только при повороте направо.
I think, uh... that works gangbusters for me, too.
Да, я думаю.... и мне такой расклад тоже походит.
I guess I imagined that you would just call, but I suppose this works too.
Я думаю, что я представлял себе что вы бы просто позвоните мне, Но я предполагаю, что это тоже хорошо.
That works, too.
Можно и так.
- I was going to say that about M.I.T., but it works for Princeton, too.
Я собирался сказать то же самое о МТИ, но и для Принстона сойдёт.
That's how it works. Yes, but not too many, and not just any rules.
Да, но их должно быть не слишком много.
Well, I would have called it just a hunch, but that works, too.
Я бы назвал это всего лишь догадкой, но и так сойдет.
That works, too.
И это тоже.
You also said that she talks too much when she works, and I rarely talk when I work.
Ещё вы говорили, что она слишком много болтает, когда работает, а я редко болтаю за работой.
You didn't want me to say a flaw that was actually positive, like how the sergeant always says it's bad that he works out too much.
Вы не хотели, чтобы я называла недостаток, являющийся положительным. Как когда сержант говорит, что ему не стоит так много качаться.
That works, too.
Тоже сойдёт.
Or you could do that because that works, too.
Или можно и так, поскольку... это тоже срабатывает.
Yeah. That works, too.
Это тоже сработает.
Yep. That works, too.
Ага, можно и так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]