There was something else traduction Russe
251 traduction parallèle
And there was something else... something I've never known in my whole life.
И был ещё кто-то... кто-то, кого я никогда не знала за всю мою жизнь.
Grey and grubby... fat... dull and there was something else.
Седой и неопрятный... толстый... вялый и что-то там еще.
There was something else going on :
Что-то еще происходило во дворе.
Well, Paul, there was something else I wanted to tell you. However, I'm sure you'll misunderstand my motives in mentioning it.
Поль, я хотел сообщить еще кое-что, но боюсь, вы неверно меня поймете.
Oh... there was something else...
Да, еще кое-что...
I thought there was something else.
Я слышал что-то еще.
When you came I learned there was something else in this world.
А когда появился ты - я поняла, что в жизни есть что-то другое.
Besides, there was something else.
Потом, была ещё одна вещь...
I thought for a moment there was something else, but I guess I was wrong.
Мне показалось, было что-то еще, но, видимо, я был неправ.
- There was something else.
- Было ещё что-то другое.
I could understand if there was something else playing but it's this or nothing.
Я бы понял если были бы другие фильмы но либо он либо ничего.
Oh, uh, and there was something else.
И вот еще что.
There was something else going on in Jedi. I never noticed it until today.
Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня.
Oh, I wish there was something else I could do.
Я бы так хотел сделать еще хоть что-то.
It was all dark, and there was something else in there with him.
Было очень темно, а с ним было что-то ещё.
There was something else.
Было еще что-то.
There was something else too.
Было кое-что еще.
Wow, I wish there was something else I could check.
Ух, жаль, что мне больше нечего сдать.
No instrument failures. Orbit holding steady, but there was something else.
Сбоев нет, орбита стабильная, только вот он принял сообщение.
I was obsessed with pinning the Elsie Rind murder on Spaven. Not just because he killed a girl in Malaya. There was something else.
Я так стремился обвинить в убийстве Элси Ринд Спивена не только потому, что он убил девушку в Малайзии.
Oh, by the way, bank's been burgled, everything's been taken, and there was something else.
А, кстати, банк ограбили, все забрали, и еще же что-то...
There was something else?
.. Пахло чем-то еще?
There was something else like that last week.
Знаешь, на прошлой неделе было нечто похожее.
Admiral, um... there was something else.
Адмирал, э... ещё кое-что.
So, a meteor crashed to Earth... but along with the biological building blocks on it... there was something else... an alien virus.
Итак, метеорит врезался в Землю... но наряду с биологическими структурами в нём... находилось кое-что ещё... внеземной вирус.
He was desperate to believe there was something else.
Он отчаянно верил, что существует еще что-то.
There was something else I was gonna say.
Есть еще кое-что, о чем я собиралась рассказать.
It appears there was something else on the videotape.
Похоже, раньше на пленке было записано что-то другое.
But there was something else.
Но еще и что-то другое.
Shite! Look'there was something else.
К черту, было кое-что еще.
Was there something else you wanted, Mr... Marlowe, isn't it?
У вас есть и другие пожелания, мистер Марлоу, не так ли?
Was there something else?
Что-то было еще?
There is a mark inside. Like something else was there.
Внутри есть следы чего-то.
- There was something else.
И ещё.
- Was there something else?
Что-то ещё?
- Was there something else, Chela?
Что еще, Чела?
- Was there something else?
- Что-то случилось?
Was there something else?
Что то еще?
Was there something else?
Что-нибудь еще?
Was there something else you wanted to say?
Что еще вы хотели мне сказать?
Was he there? - No, I think he had to go and see... .. do something else.
Нет, ему пришлось уехать... по каким-то делам.
Or was there something else?
Или ради чего-то другого?
Was there something else?
Вы хотите обсудить что-то еще?
And I want to tell you something else - my mother has been planning these stupid parties for years, and it was completely out of line for you to walk in there and just crap all over the whole thing and make her feel obsolete and useless.
И я хочу сказать тебе кое-что еще - моя мать планировала эти тупые вечеринки в течение многих лет, и это было полностью в твоем стиле войти и обгадить все то, что было и заставить её чувствовать себя устаревшей и бесполезной.
Was there something else? N-no.
Вы что-то хотели?
I want to say something else. There was no need to humiliate my husband that way. He's an old man.
Я хочу сказать незачем было так унижать моего мужа.
Or was there something else?
Или есть что-то еще?
There was something... Something else in the drugs something hidden.
В этом товаре что-то спрятано...
Was there something else?
Вы еще что-то хотели?
And there was something about Simone, Frankie, someone else.
Еще что-то сказала насчет Симоны, Фрэнки, кого-то еще.
There was the baseball cap, then something else.
или это было где-то еще. Слушай...
there was this 68
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there was a girl 56
there wasn't time 38
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there was a girl 56
there wasn't time 38