When i woke up traduction Russe
670 traduction parallèle
When I woke up, I only hated and feared myself who suddenly saw and heard them, but not any more. Because it was the promises that I made to be their shining sun. I neither hate or fear myself who's keeping those promises.
что вижу и слышу их. что их исполняю?
When I woke up in the hospital...
Когда я очнулась в больнице...
WHEN I WOKE UP THIS MORNING, THERE WAS THIS BEAUTIFUL DIAMOND BRACELET IN MY ROOM AND THIS NOTE -
Когда я проснулась сегодня утром, в моей комнате был прекрасный браслет и эта записка...
When I woke up, I still had my tonsils, but my pocketbook was gone.
Когда я пришел, миндалины были при мне, а кошелек исчез.
When I woke up she was gone!
Я проснулся, а её нет.
I gave myself a talking to this morning when I woke up in jail with three other guests of the town.
Я дал себе слово в это утро, когда проснулся в камере с тремя другими такими же.
I found your address when I woke up.
Я нашла записку с вашим адресом, когда проснулась.
When I woke up, nobody was there. - OK.
Когда я проснулся, уже никого не было.
When I woke up, I was lying on the bed.
Когда я проснулась, то лежала на кровати.
When I woke up, I thought I was in heaven.
Когда я проснулся, то я подудумал, что был на небе.
When I woke up there was Tony standing in the hall with his bags and tennis rackets.
Когда проснулась, Тони стоял в коридоре. Рядом были сумки и теннисные ракетки.
Didn't I have it on when I woke up?
Что было на мне, когда я проснулась?
He was already gone when I woke up.
Проснулась, а его уже нет.
But When I Woke up in the morning, she Was no longer there.
А когда я проснулся, её уже не было рядом.
And when I woke up, I wanted to swim right back to you.
А когда я проснулась, то захотела поплыть к тебе.
When I woke up this morning, I felt something wonderful had happened to me.
Утром я почувствовала, что со мной произойдет что-то хорошее.
And when I woke up, I was really crying.
Когда я проснулась, то оказалось, что я плакала по-настоящему.
When I woke up, you weren't there.
Просыпаюсь - а тебя нет.
When I woke up, I discovered I'd been robbed of my bag, papers, my money.
Пока спал, всё украли : сумку, документы, деньги.
When I woke up in the morning... the guy was gone, and the car was gone.
Когда я проснулась утром, его не было. И машины тоже.
When I woke up I found myself on a path
Ты не поверишь, проснулся я на просёлочной дороге.
February 11 - - when I woke up this morning - -
11 февраля. Когда я проснулся этим утром...
He was gone when I woke up, along with the other guard and Mr. O'Neil.
Когда я очнулся, его не было, как и 2-го охранника. И мистера О'Нила.
When I woke up, she was gone.
Когда я проснулась, её не было рядом.
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
When I woke up, I saw the wreck of a car... and a man in it with his throat cut and half his body through the windshield.
Когда я очнулась, то увидела обломки машины... и мужчину с перерезанным горлом - его тело наполовину торчало из разбитого лобового стекла.
When I woke up, they'd left in their cars and... "
"Когда я пришёл в себя, они уже отъезжали на машине,..."
When I woke up, he was lying next to me.
Когда я проснулась, он лежал рядом.
When I woke up this morning, I suddenly imagined... that Helge had hidden somewhere in the apartment.
Когда я проснулась утром, то внезапно представила... что Хельге спрятался где-то в квартире.
I got sloshed once. When I woke up at the police, I remembered nothing.
Я вот раз надрался, проснулся в милиции - ничего не помню!
When I woke up, silence was immense... and daylight was fading away.
Когда я проснулся, тишина была колоссальная... а дневной свет постепенно угасал.
When I woke up from anesthesia, the first thing I saw was the face of the Nonsmoker.
Когда я отошёл от наркоза, то первым увидел Некурящего.
And when I woke up, my body was all greasy from the holy oil she put on my body.
Когда я пришел в себя, все мое тело было скользким из-за елея, которым она меня намазала.
When I woke up, I was on the floor. - And I don't know how it happened.
Когда я проснулся, я был на полу, и я не знаю, как это произошло.
It's when I woke up.
Тогда я просыпался.
When I woke up I was lying in the floor
Когда я очнулась, я лежала на земле.
When I woke up I was in the hospital.
Потеряла сознание и очнулась в больнице.
"When I woke up, that afternoon, " it became quite difficult to mend myself.
"Когда я проснулся тем вечером, оказалось, что мне очень сложно собраться с мыслями."
" When I woke up, Marta wasn't there.
"Когда я проснулся, Maрты не было."
When I woke up, I had a smile on my face
А потом я проснулась. С улыбкой.
When I woke up this morning, I heard a disturbing sound.
Когда я проснулся сегодня утром, я услышал тревожный звук.
I said, when I woke up this morning... I heard a disturbing sound.
Глаголю, когда я проснулся сегодня утром... услышал я тревожный звук!
Once he stayed out all night and there was no one to make my coffee when I woke up.
Один раз вообще ночевать не пришёл, и некому было подать мне утром кофе.
When I woke up this morning, I couldn't see.
Когда я проснулся этим утром, я не мог видеть.
I snuck away when you woke up. I borrowed the phone and called.
я попыталс € уйти на цыпочках, но ¬ ы проснулись, € спросил, могу ли € позвонить,... ¬ ы сказали "ћожете", что € и сделал.
When! woke up, I looked below my navel. When you have done it with the first girl...
Я проснулся и поглядел пониже пупка.
Freak gust of wind, blew some papers off my desk, I woke up rather confused, I was picking up the papers when Miss Paget came in.
Странный порыв ветра развеял бумаги на моем столе, я проснулся, сбитый с толку. Я подбирал бумаги, когда зашла мисс Пагет.
I woke up this morning with a start When I fell out of bed
Я утром проснулся, с кровати свалился.
When they were about to shoot, I woke up.
Когда они собирались выстрелить, я проснулась.
Absolutely, I was there when she woke up.
Именно, я видел, как она проснулась.
When I was still very young, I once woke up early in the morning because a cock carked.
Однажды совсем маленьким я проснулся рано-рано утром, потому что петух уже прокукарекал.
when i woke up this morning 36
when it rains 55
when i was younger 134
when i 169
when i'm gone 52
when i was a child 198
when i was nine 31
when it comes to you 25
when in doubt 76
when i was little 263
when it rains 55
when i was younger 134
when i 169
when i'm gone 52
when i was a child 198
when i was nine 31
when it comes to you 25
when in doubt 76
when i was little 263
when i was young 206
when i was your age 229
when i was a boy 126
when i was 779
when i first met you 94
when it happened 60
when i'm done with you 17
when it happens 48
when it does 42
when it comes 19
when i was your age 229
when i was a boy 126
when i was 779
when i first met you 94
when it happened 60
when i'm done with you 17
when it happens 48
when it does 42
when it comes 19
when is it 116
when i say 258
when i'm with you 72
when i'm done 58
when i'm dead 26
when i'm here 18
when it was over 25
when i'm ready 40
when i'm 62
when it's over 71
when i say 258
when i'm with you 72
when i'm done 58
when i'm dead 26
when i'm here 18
when it was over 25
when i'm ready 40
when i'm 62
when it's over 71