Woman on pa traduction Russe
38 traduction parallèle
WOMAN ON PA : Ladies and gentlemen, in a few minutes we should...
Леди и джентльмены, через несколько минут мы...
( Woman on PA )'This is the final call for PA-167.
( женский голос ) " В последний раз приглашаем пассажиров рейса PA-167.
( woman on PA system ) Next stop, sea deck.
Ф Следующая остановка, море палубу.
( woman on PA system ) Please wait for full stop. Sea deck.
Ф Пожалуйста, дождитесь полной остановки. моря палубы.
[woman on PA ] [ distant siren]
Спасибо. Эллис, все это было очень давно, ты помнишь?
[woman on PA] Dr. Cole, 2621.
Доктор Коул, 2621.
[woman on PA] Dr. Prunella to ICU, stat. Dorie... this isn't your fault.
Дори... вы не виноваты.
[Woman on PA] Dr. Bailey to Ortho, stat.
...
[woman on PA]
[Женщина в приемной]
[Woman on PA] Dr. Cohn to Pediatrics. Dr. Cohn to Pediatrics.
[Женщина по громкой связи] Доктор Кохн в педиатрию, Доктор Кохн в педиатрию.
[Woman on PA] Dr. Viola to the ER.
[Женщина по громкой связи] Доктор виола в "скорую"...
[Woman on PA] Cardio Tech to room 12.
[Женщина по громкой связи] Кардио-специалист в комнату 12,
WOMAN ON PA ". Security One.
Тревога первой степени.
WOMAN ON PA. ;
Woman On PA :
WOMAN ON PA : Dr. Carr, dial 118, please.
Доктор Карр, наберите 118, пожалуйста.
( Woman on PA ) : Dr. Bindelglass, to obstetrics.
Доктор Биндлгласс, в родовую.
( Woman on PA ) Lab Technician to OR 6.
( Woman on PA ) Lab Technician to OR 6.
( woman on PA ) Lockdown has been lifted.
Блокировка снята.
[woman on PA] Pleaseproceed in an orderly fashion.
Следуйте в установленном порядке.
[woman on PA] Please stay in line while waiting for processing.
Пожалуйста, оставайтесь в очереди до начала процедуры.
[woman on PA] Please stay in line while waiting to be processed.
Пожалуйста, оставайтесь в очереди до начала процедуры.
[woman chattering on PA system] I'm also the chief physician.
Я'м также главный врач.
WOMAN ON PA :
- Через аптеку.
WOMAN ON PA :
" Доктор Томас, свяжитесь с аптекой.
[woman on PA] Dr. Frank to Oncology. OK.
Ладно.
WOMAN : ( ON PA ) All departing passengers for Flight Number 870, the plane will be delayed by one half-hour.
Вниманию пассажиров, ожидающих рейса 870. Ваш рейс отложен на полчаса. Мы приносим свои извинения...
WOMAN : ( ON PA ) Attention, please. Due to weather conditions, all flights are grounded till further notice.
Внимание, пожалуйста, из-за погодных условий, все рейсы откладываются на неопределённый срок.
WOMAN : ( ON PA ) Will passenger Gregory House please report to Gate 7.
Пассажир Грегори Хаус, пожалуйста, подойдите к 7 выходу.
[Woman on PA] Dr. Stevens, Dr. Howard Stevens, 1435. Burke?
Берк?
WOMAN ON PA :
Всё теперь будет по-другому!
WOMAN ON PA : Dr. Pedway...
Доктор Пэдуэй, пожалуйста, подойдите к любому из сотрудников аэропорта.
( Telephone ringing, echoing ) ( Woman on pa ) : Dr. Manson, 463.
Доктор Менсон, в 463.
He's up on all the trials, knows all the best guys... ( Telephone ringing, woman speaking over pa )
Он участвует в исследованиях, знает лучших докторов...
WOMAN : ( ON PA ) All for American Airlines flight 953...
- Вниманию пассажиров рейса...
WOMAN : ( ON PA ) American Airlines passenger Mary Jane Donahoe...
- Ты в порядке?
[woman speaking indistinctly on PA]
-
WOMAN : ( ON PA ) Dr. Peterson to Admissions. SAM :
Доктор Петерсон, пройдите в приемную.
woman on phone 18
woman on radio 16
woman on p 32
woman on tv 34
on paper 101
on pa 19
on page 27
papa 2787
paris 968
para 33
woman on radio 16
woman on p 32
woman on tv 34
on paper 101
on pa 19
on page 27
papa 2787
paris 968
para 33