English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You agree

You agree traduction Russe

5,128 traduction parallèle
Do you agree with your Uncle?
Ты согласен с дядей?
But did you agree with her?
Но ты согласен с ней?
The food is the most important thing, don't you agree?
Угощения — это самое главное, разве не так?
- Wouldn't you agree doctor'?
Вы согласны, доктор?
Wouldn't you agree, Kim?
Ты согласна, Ким?
Don't you agree?
Вы не согласны?
I'm glad you agree.
Я рад, что вы согласны.
Do you agree?
Вы согласны?
Well, I'm glad you agree.
Я рад, что ты того же мнения.
- Don't you agree?
– Разве нет?
- Do you agree?
- Вы согласны?
Don't you agree?
Разве нет?
~ Don't you agree, Henshawe?
~ Разве вы не согласны, Henshawe?
Why would you agree to be just friends with him?
Почему ты согласился быть с ним просто друзьями?
- Mm. You agree?
Вы согласны?
Do you agree?
Ты согласен?
Do you agree to have Mr. Santos staying with you?
Вы согласны, чтобы мистер Сантос жил у вас?
If you don't agree with my motives, fine...
Тебя не устраивают эти причины, ладно..
Look, you get Ruiz to agree first, right?
Клуб, стрельба, мои дети и их страх за меня теперь.
You have to agree to the procedure here.
Вы должны подписать соглашение.
I think I know what you're gonna say, Principal Toby, and I absolutely agree with you.
Я понимаю, зачем вы позвали меня, директор Тоби. Я с вами полностью согласна.
Yeah. I totally agree with you.
Да, я полностью с тобой согласен.
I don't even know what you're talking about and I agree.
Я не знаю о чем ты говоришь и Я согласен
I think the thing we can agree on is that you seem very unhappy here.
Думаю, мы обе понимаем, что ты здесь несчастна.
Listen, I agree that Chuck needs help. And maybe it's the right thing to do, but you can't do it like this.
Слушай, я согласна, что Чаку нужна помощь, и, наверное, это правильный выбор.
Could we agree on a system where you raise a hand or another visible limb when you wish to speak, instead of interrupting?
А давайте поднимать руку, если кто хочет сказать... а не перебивать друг друга?
- Totally. Though, I kind of agree with you, Epstein.
Хотя, я с тобой отчасти согласен, Эпштейн.
I'm sure you'd agree.
Уверен, ты согласишься.
I can see in your eyes you dunna agree with my methods.
Я вижу по твоим глазам, что ты не согласна с моими методами.
Well... between you and me, I agree.
Ну... между мной и тобой, я согласен.
As for money for you now... we don't do referral fees. Chuck will agree.
Насчёт денег тебе прямо сейчас, у нас нет вознаграждений за привод клиентов.
You know, I didn't agree to anything, first of all, and second of all...
Ты знаешь, во-первых, мы ни о чем не договаривались И во-вторых...
Till you and I agree on a more permanent childcare situation.
Пока мы не договоримся, как будем заботиться о ребёнке.
You said you'd broken it off, and then you go behind my back and agree to marry him.
Ты сказала, что вы расстались, а потом у меня за спиной согласилась выйти за него.
Because you've decided not to agree.
Из принципа не соглашаться?
These last 35 years, I don'! agree with everything you say.
Последние 35 лет я не согласен со всем, что ты говоришь.
If I agree to this, you give me the full commission on your house.
Если я соглашусь на это, ты отдашь мне все комиссионные от своего дома.
I'm sure you'll agree with how serious this is.
Я уверен, вы согласитесь, что это очень серьезно.
Actually, no, he doesn't, and I think you'd agree that people respect my father.
Не говорят. И согласись, моего отца из-за этого меньше не уважают.
I agree with you.
Я согласен с тобой.
We both agree you are the last person on Earth who should be talking to me about sex.
Мы оба считаем тебя последним человеком на Земле, который должен говорить со мной о сексе.
It's just I don't agree with you, okay?
- Просто, знаете, я с вами не согласна.
Do you agree to allow me into your house?
Вы согласны впускать меня в свой дом?
Mr. Crawford, I'm sure you'll agree that's bad business.
Уверен, мистер Кроуфорд, вы согласны, что это невыгодно.
I agree! What's the point of anything, If you can't walk around your own house nude?
В чем вообще смысл, если ты не можешь ходить по собственному дому обнаженной?
You would agree, Signora Fell?
Несомненно, согласитесь, Синьора Фелл?
If it doesn't agree with your plan, I can't help it. You're gonna have to deal.
И если оно не согласуется с твоими планами, ничем не могу помочь.
Oh, it will... once you, Johnny Want-a-peen, Homeless, Rachel, the glee club and I agree to become his backup dancers at his bar mitzvah.
Это прекратится... если ты, наш новоиспеченный мужчина, бомж, Рейчел, хор и я, согласимся участвовать на подтанцовке на его бар-мицве.
I can't do this unless you all agree.
Без твоего одобрения я не смогу.
I'm not saying I agree with every decision you make.
Я не говорю, что согласна со всеми решениями, что ты принимаешь.
I don't agree with everything that you believe, either.
Я тоже не согласна со всеми твоими убеждениями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]