You need it traduction Russe
10,928 traduction parallèle
Yes, just tell me when you need it.
Хорошо, деньги будут.
Take a breath, buddy! You're going to need it!
Вдохни поглубже, тебе пригодится.
I need you to trace it.
Отследи его.
Oscar will tell you the rest as you need to know it.
Оскар расскажет всё, что тебе нужно знать.
These people are gonna need you if we don't make it back.
Ты нужна этим людям, если мы не вернёмся.
You'll need it here.
Здесь это пригодится.
Anything you need, he can get it for you and he's one of the most dangerous guys in the world.
Он может достать всё, что вам захочется, и он один из самых опасных людей на земле.
You need to drop it.
Тебе нужно бросить это.
And you're going to need it, especially in the beginning.
И вам оно понадобиться, особенно в начале.
You'll need to swap it out.
Тебе нужно ее подменить.
You need a burning desire to want to do it.
Должно быть непреодолимое желание, чтобы делать ее.
It looks like you could need a coffee.
Кажется, тебе не помешал бы кофе.
So I need you to sink that boat you found because it's their way out of here.
Так что мне надо, чтобы ты утопил лодку, которую вы нашли, потому что это их путь отсюда.
Well, it would be great if you could honor the fact that we need a safe house.
Ну, было бы отлично, если бы ты проникся пониманием, что нам нужно безопасное убежище.
- I need you to trace it,
- Нужно, чтобы ты их отследила,
Quite, I'd say, if I had to put a number to it. - Well, something came up, so tell her you need to rain check. - Why?
Под завязку, если уж это считать
You look like you need it.
Ты выглядишь, как будто тебе это нужно.
You need to know that you figured it out.
Чтоб ты знала, ты верно все раскопала.
It's rehearsal and I, um, need you.
Это репетиция и мне... мне нужен ты.
You see, two days ago, Zoe programmed an alarm on her mobile phone - - um, a reminder to call her parents..... and it got me thinking, you didn't actually need to be there when the photographs were taken - - not if you programmed your camera to continue taking photographs whilst you made your way into the marquee and murdered Zoe.
Понимаете, два дня назад Зои установила сигнал на телефоне - напоминание позвонить родителям и это навело меня на мысль, что вам не нужно было находиться там, где шла съёмка - если вы запрограммировали камеру продолжать делать снимки,
Now, you need to take it easy for a few days.
Тебе нужно побыть в покое несколько дней.
But you need to know that it is everyone's top priority to find Flight 272.
Но вы должны знать, что задание № 1 для всех - найти рейс 272.
If you have that gun, Denny, you need to turn it over right now.
Если пистолет у вас, Дэнни, вам нужно признаться сейчас.
Anything you need, I can get it.
Могу достать всё, что пожелаете.
You know what? It's not deep enough to need stitches but we need to bandage it.
Порез не так глубок, чтобы его зашивать, но перемотать нужно.
Where is it that you need to go?
Where is it that you need to go?
The book you need to write will be hard, but people will remember it.
Книга, которую надо написать, будет тяжелой, но люди её запомнят.
To avoid you compromising our investigation, I'm afraid you will need to remain entirely excluded from it.
Чтобы вы не скомпрометировали наше расследование, боюсь, вам придётся оставаться от него в стороне.
You need to forgive me before it's too late.
Ж : - Прошу, прости меня, пока не стало слишком поздно.
Wherever you need to go, whatever you need to do, do it.
Куда бы ты ни отправился, что бы ни задумал, сделай это.
You don't need directions for that, it's in the in corner of that valley over there.
Как более точное? Там, в долине.
You need to rest, right over here, in the trunk, it's really nice in there.
Вот здесь, в багажнике. Там хорошо.
And it's also the kind of job that you need to be fast on your feet.
К тому же, на этой должности нужно быстро соображать.
Okay, so if you need an animal, make it a box turtle. Right? How does that sound?
Пусть тогда будет коробчатая черепаха.
Well, it's like, 20 million, you know, so I don't really need it, but then they felt weird living here without paying me anything, so they offered me pieces of their startups.
- Ну, у меня двадцать миллионов, зачем мне это. Но им тоже было странно ничего не платить, и они предложили долю в своих стартапах. Вот.
Do I need to spell it out to you?
- По слогам произнести?
Yeah, they need it. You let your sister go for one week without it, you're gonna pray she turns just so you can kill her.
Пусть ваша сестра протянет одну неделю без него, она начнёт умолять тебя, чтобы ты убил её.
If it's comfort you want to offer, you're going to need more cake.
Если хочешь предложить комфорт, понадобится что-то большее, чем торт.
Okay, well, with Pied Piper, you don't need to download anything or send anything at all, anywhere, because the second you take a photo or a video or compose a text message, it's on all of your devices instantly.
- С "Крысоловом" вам не уже нужно что-то скачивать или что-то куда-то посылать, потому что в момент, когда у вас готов снимок, видео или текст, он мгновенно оказывается на всех ваших устройствах.
But you don't need it to be on the phone if you can see it on the phone, even though there's nothing there at all.
Но вам не нужно держать их в телефоне, если вы можете просмотреть их с телефона, хотя там ничего и нет.
I just need to see exactly what I e-mailed you, Butters. And then I need you to e-mail me saying what an awesome prank that was e-mailing you "Ghostbusters" sucked balls when actually I told you it was really funny several times in person.
Покажи, что именно я тебе написал, а потом пришли ответ, что я классно пошутил, но ты не повелся, потому что я много раз при тебе расхваливал этот фильм.
It's too late. We need to get you down to the bunker.
Теперь уже поздно, мы должны проводить вас в бункер.
Just go in and tell them who you are and that you need to find your mom, and they'll take it from there.
Просто зайди туда и скажи, кто ты, и что тебе надо найти маму, а там уже они сами.
I'd just as soon kill you, so you need to keep it down.
Я тебя живенько порешу, так что держи рот на замке.
I need to protect them and it's not like I can trust either one of you to take her down.
Мне нужно защитить их и не похоже, что я могу доверять кому-то из вас, чтобы уничтожить ее.
I mean, I know it's crazy and it sounds weird, like, why would you sit on my face, but I really need this right now.
Знаю, звучит стрёмно, бред сивой кобылы. Но сейчас мне это необходимо.
- I love it. And you need to match it to your...
- Он должен подходить...
Phil, you know what, your back thing, the buckle, I just need to fix it.
- Фил, я пряжку на спине тебе поправлю.
There is, and we need to tell you about it.
И нам нужно с тобой об этом поговорить.
You know, these interdepartmental task forces seem like a good idea, until you realize how many people need to approve of it before you're finished.
Знаете, эти межведомственные целевые группы кажутся хорошей идеей, пока ты не осознаешь, скольким людям нужно утвердить это, прежде чем ты закончишь.
You know, there comes a time when we all need to move into the future, and, uh... now it's my time.
Знаете, настает время, когда нам всем стоит двигаться в будущее. И... Теперь это мое время.
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need a ride 61
you need to sleep 33
you need anything 203
you need my help 75
you need to relax 122
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need a ride 61
you need to sleep 33
you need anything 203
you need my help 75
you need to relax 122