English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You seeing anybody

You seeing anybody traduction Russe

68 traduction parallèle
You seeing anybody?
Ты встречаешься с кем-нибудь?
Are you seeing anybody?
Ты встречаешься с кем-нибудь?
Are you seeing anybody?
У тебя есть кто-нибудь?
You seeing anybody? Shh!
Встречаешься с кем-нибудь?
Are you seeing anybody? No.
Вы с кем-нибудь встречаетесь?
You seeing anybody, Ivanova?
Вы видите, чтобы кто-то согласился, Иванова?
Are you seeing anybody right now?
Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?
- You seeing anybody?
- Встречаешься с кем-нибудь?
- Are you seeing anybody? - Excuse me?
- Ты встречаешься с кем-нибудь
Are you seeing anybody?
Ты встречаешься с кем-нибудь
Are you seeing anybody?
С кем-нибудь встречаешься?
You seeing anybody?
У тебя есть парень?
( O'Neill ) So, you seeing anybody?
Так, ты нашел кого-нибудь?
You seeing anybody?
Встречаешься с кем-нибудь?
So, uh... are you seeing anybody at the moment?
Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?
Are you seeing anybody? No. No.
- Ты встречаешься с кем-нибудь?
So, are you seeing anybody?
Ты встречаешься с кем-нибудь?
You seeing anybody?
А ты с кем-то встречаешься?
Well, are you, are you seeing anybody?
Ну, ты, ты видишь кого-нибудь?
So are you seeing anybody or...?
Так ты с кем-нибудь встретишься или...?
You seeing anybody?
Ты с кем-то встречаешься?
So what about you... are you seeing anybody?
Так что на счет тебя... ты на кого-нибудь заглядываешься?
- I mean, are you seeing anybody? - Ah.
В смысле, у тебя есть кто-нибудь?
You seeing anybody?
Встречаетесь с кем то?
It's Lily. Lily, are you seeing anybody?
Лили, ты видишь кого-нибудь?
Are you seeing anybody?
У тебя есть кто-то?
So, you... ... seeing anybody?
Так ты... встречаешься с кем-нибудь?
You're not seeing anybody.
Ты же ни с кем не встречаешься.
I didn't want to hurt anybody's feelings... but you are the one who people are most looking forward to seeing.
Мне не хотелось бы никого обижать... но ты - одна из тех, кого люди больше всего хотят увидеть.
Look, I can't take a chance on anybody seeing you getting off the ship when we get into port.
я не могу допустить, чтобьы кто-то увидел, к € к тьы сходишь н € беоег, когд € мьы поибудем в поот.
So... you looking forward to seeing anybody when you get back?
Итак... ждешь возвращения домой и встречи с родными?
Oh, I didn't know you were seeing anybody!
O, я не знал, что ты с кем-то встречаешься!
Hey, have you been seeing anybody?
Встречался с кем-нибудь?
What about you, have you been seeing anybody?
А что насчёт тебя, ты с кем-нибудь встречался?
Jamie, you know when you asked me if I was seeing anybody?
Джейми, когда ты меня спрашивал, встречался ли я с кем-нибудь?
You're not seeing anybody.
Ты ни с кем не встречаешься.
And anyone seeing this at Sparta, anybody out in Pittsburgh, you reach out to Tommy Riordan and tell him Mark said, "Thank you."
И любой, кто смотрит это в Спарте, любой человек в Питтсбурге, найдите Томми Риордана и передайте, что Марк говорит "спасибо."
Oh, sorry, I'm kind of seeing anybody else. There you go.
Ой, простите, но я уже встречаюсь...
He wanted to know if you were seeing anybody.
Он хотел знать, встречаешься ли ты с кем-то.
So, you seeing anybody?
Так вы с кем-нибудь встречаетесь?
Sae, sorry to tell you but can you avoid seeing anybody?
Извини, Сае, но ты не могла бы ни с кем не видеться?
Yeah, well, if you hadn't started seeing that... bitch in the first place, there wouldn't be any wrong end of any sticks for anybody to get hold of, would there?
Да, ну конечно, если бы не стал встречаться с этой... сучкой, тогда бы ни у кого бы не было причин выступать некстати.
So are you, um...? Are you seeing anybody?
Так, ты встречаешься с кем-то?
We didn't even know you were seeing anybody.
Мы даже не знали, что ты с кем-то встречаешься.
Thank you! Thank you! That's right, since she's here, I should ask if Department Chair Seo is seeing anybody.
Спасибо! надо бы расспросить ее о секретаре Со
You just didn't want anybody seeing you in a skirt.
Я просто не хочу, чтобы кто-то видел тебя в юбке.
You're not seeing anybody that might need our help, nothing like that?
Ты не видишь никого, кто бы нуждался в помощи, ничего такого?
You know, his mom said he wasn't seeing anybody.
Его мама сказала, что он ни с кем не встречался.
But, you know, I'm not- - I'm not seeing anybody.
Но знаешь, я не... Я больше ни с кем не встречаюсь.
You didn't tell me you were seeing anybody.
Ты не говорила, что с кем-то встречаешься.
You told me you weren't seeing anybody else.
Ты сказал, что ни с кем не встречался.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]