You will stay here traduction Russe
287 traduction parallèle
You will stay here!
- Нет. - Оставайтесь здесь.
You will stay here.
Вы останетесь здесь.
You will stay here for a while.
Ты останешься здесь на какое-то время.
You will stay here and guard her.
Ты останешься здесь и будешь ее сторожить.
Fr Æulein, you will stay here, please!
Быстро. Фройлен, останьтесь.
Once the legal process starts, you will stay here... abandoned to all the cruelty...
Начинается судебный процесс, и Вы остаётесь здесь... беззащитной перед возможной жестокостью...
I'll call you Tony, and you will stay here for another week.
Я буду называть Вас Тони, а Вы останетесь тут ещё на неделю.
You will stay here.
Оставайтесь здесь.
You will stay here and do your duty!
Вы останетесь здесь и сделаете свою работу!
You will stay here, as a guarantee of the Doctor's good behaviour.
Ты останешься здесь, как гарантия того, что Доктор будет себя хорошо вести.
When everyone else has gone to sleep, you will stay here.
От истерик у меня самого начинается истерика.
... and you my love will stay here...
А ты, моя дорогая, останешься здесь.
Will you, fair sister, go with the princes, or stay here with us?
Вы, сестра, Останетесь или пойдёте с ними?
You made the other one a... murderer. Pearl will stay here just as long as I do.
Перл останется здесь столько же, сколько и я.
Don't you realize that if you stay here Margaret will find out who you are?
Если вы останетесь, Маргарет обязательно узнает, кто вы!
You will stay right here.
Ты останешься здесь.
Will you stay here, doctor?
Останетесь, док?
- You will stay right here.
Ты должен остаться здесь
Will you stay here for long?
А-а... Вы у нас поживёте ещё?
If you stay here, you will find yourself part of this tragedy.
Если ты останешься здесь, то станешь частью трагедии.
Well, if you want to stay here, though there being two men rumors will spread well, let me talk, better than sleeping in the woods, right?
Если хотите, оставайтесь здесь, только вот пойдут слухи, но всё равно лучше, чем спать в лесу, разве не так?
If you stay here, you too, will learn not to come into this room.
Если вы останетесь здесь, то тоже поймёте что в эту комнату лучше не входить.
- Don't... don't bend it. And you will tell her that I have to stay here, and that I'm building the cabin?
Ты скажешь ей, что я остался здесь и строю дом?
You go back ; I will stay here.
Ты возвращайся ; я останусь здесь.
Will you stay here any longer?
Вы останетесь здесь?
If you stay here there will always be someone scared of you.
Если останешься, то всегда найдётся тот, кто будет тебя бояться.
We'll stay here tonight and you, Gaius, will take command.
Мы оставим их здесь сегодня вечером, и ты, Гай, примешь командование.
If you stay here, more machines will come.
Если вы останетесь здесь, придут еще машины.
We will stay here, until, William the Wary, you recover your composure (!
Мы останемся здесь, пока, Вильям де Вери, ты вернешь свое самообладание.
How much longer do you think the Doctor will stay here, Barbara?
Как думаешь, сколько еще времени Доктор будет оставаться здесь, Барбара?
You can stay, nobody will find you here.
Можешь остаться. Никто тебя не найдет.
I can't stay here. Some bastard will inform on you, and you'll be shot.
Нельзя вам, донесет какой-нибудь гад, в расход пойдете.
If I have to stay here for 10 light-years, I will not be soiled by any contact with you.
Если я и останусь здесь на десять световых лет, я не испачкаюсь при контакте с вами.
- Will you stay here for long?
Вы собираетесь остановиться здесь надолго?
You will stay right here, like before? Oh, certainly.
Вы ведь будете стоять здесь, как раньше?
If you go away then I will also not stay here.
- Куда?
♪ So if you wanna play well, I will stay here all day ♪ ♪ And I won't even taunt you ♪
И даже не буду тебя упрекать.
You stay here, Will.
- Пожожди здесь, Уилл.
- Stay here, will you?
- Вы останетесь здесь.
This way, you will have to stay here.
ты останешься здесь.
Now, I will do whatever you want I will keep you here... and if you're really nice, Geppetto will come back... and you'll stay with him.
Сейчас ты останешься здесь... и ты останешься с ним.
I want to see you all. Stay here, you will see.
Я хотел бы увидеть вас всех.
Whichever resort you have chosen we are sure you will have a fascinating and rewarding stay here.
Какое бы место вы ни выбрали мы уверены, что ваше пребывание там будет очаровательным и незабываемым.
If you stay here for a while, people will forget.
Если вы останeтeсь там на какое-то время, всё забудется.
Albert and I will stay here. You go on.
( ѕЋј " – ≈ Ѕ ≈ Ќ ј ) јльберт и € останемс € здесь. ¬ ы идите дальше.
You will at least stay here tonight.
Хотя бы переночуйте у нас.
Only Grandma will stay here... because you can't move Kashubians around like that.
И останется только бабушка... Так как с Кашубами нельзя переезжать.
Stay still, or you will die here.
Пикнешь и умрешь здесь.
- Ambulance car will be here in 5 minutes, I'd stay with you but..... I can't, your brother would kill me.
Скорая доедет за пять минут, я бы остался с вами но ваш брат убьет меня.
Hey, will you stay here in bed until I get back?
Эй, оставаться здесь в кровати пока я не вернусь?
You will soon get married, you'll get roped and stay here.
Ты скоро женишься, тебя привяжут и никуда не пустят.
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20