And thank you traduction Turc
10,079 traduction parallèle
And thank you, people of the great state of Virginia!
Ve Virginia eyaletinin güzel insanlarına teşekkürler.
I'm sorry, and thank you for your help, but this... this is madness.
Maalesef, ve yardımınız için teşekkürler, ama bu... bu çılgınlık.
We're good? - Yes, and thank you for... coming down.
Evet ve geldiğiniz için teşekkür ederiz.
I understand. And thank you, Charlie. Salute.
- Anladım ve teşekkür ederim Charlie.
I am... So sorry about this, and thank you for your service to our country.
Bunun için çok ama çok üzgünüm ve ülkemize verdiğin hizmetler için teşekkür ederim.
And thank you, Sophia, for taking time to sit with us during the last days of your campaign.
Ve Teşekkür ederiz Sophia, kampanyanın son günlerinde bize zaman ayırdığın için.
And thank you for the security footage you let us have of your parking structure.
- Geldiğiniz için teşekkürler. Otoparkınızın kamera kayıtlarını paylaştığınız için de teşekkürler.
And thank you for listening to our concerns.
Size de bizim aklımıza takılanları dinlediğiniz için teşekkür ederiz.
And thank You for bringing Christy under our roof so that I can usher her into the warm embrace of Your everlasting love.
Ayrıca Christy'i buraya getirdiğin için teşekkürler. Bu sayede onun senin sonsuz sevginle kucaklaşmasını sağlayabilirim.
And thank you.
Ve teşekkürler.
Uh, coffee for me and black tea for her. Thank you.
- Benim için kahve, onun için de siyah çay.
I talked to Jenny's mom. Thank you. And?
- Jenny'nin annesiyle konuştum.
Thank you, and another one for my friend, Mr...?
Teşekkür ederim, bir tane de arkadaşım Bay...
You have been bumped to number two, so thank you for destroying that stupid ascendant, and I hope you meant what you said, that there's no way to get out of that prison world.
Bu yüzden o aptal Yükselticiyi yok ettiğin için sağ ol. Umarım o evrenden çıkış yolu yok derken doğruyu söylemişsindir.
Thank you for finding me a loving home and family to hide out with.
Bana güzel bir yuva ve yanlarında.. kalabileceğim bir aile bulduğun için çok teşekkür ederim.
Be nice if you said "please" and "thank you" once in a while.
Bir daha ki sefere "lütfen" ya da "teşekkürler" dersen daha hoş olur.
Thank you, handsome for the water heater and for making
Su ısıtıcı için ve Kirsten'ı daha da muhteşem yaptığın için teşekkür ederim.
Thank God that you went to go stop Jack, and I'm guessing from his absence that one of two things happened.
Allahtan Jack'ı durdurmaya gitmiştin gelmediğine göre iki şeyden biri olduğunu tahmin ediyorum.
I'd like to personally thank you for your service and sacrifice.
Fedakarlığınız ve hizmetiniz için şahsen teşekkür ederim.
I want to personally thank you for your service and sacrifice, Captain Lacey.
Hizmet ve fedakarlığınız için size bizzat teşekkürlerimi sunarım, Kaptan Lacey.
And all the cases were ultimately debunked. By the bau and the lanning report, thank you very much.
BAU ve Lanning Raporu sayesinde, saygılar.
We're thrilled to have you here at Hand of God, and well, we thank Jesus for that blessing, and I know that Reverend Paul feels the same way.
"Tanrının Ellerinde" olduğunuz için çok heyecanlıyız ve bu bereket için İsa'ya minnettarız ve biliyorum ki, Reverend Paul'da aynı şekilde hissediyordur.
Oh, thank you. After more than a year of delays and budget overages... Bugsy Siegel's big gamble on a forgotten desert town finally pays off.
Bir yıllık bir gecikme ve bütçe fazlalıkları ardından Bugsy Siegel'in çölün orta yerindeki mekanı nihayet kâra geçmişti.
[Camera shutter clicks ] Thank you, thank you. [ Cheers and applause]
Şu anki sahibi yönetici David Williams.
Thank you for believing me, Mr. Castle, and for bringing Kyle's killer to justice.
Bana inandığınız için ve Kyle'ın katilini adaletin önüne çıkaracağınız için teşekkür ederim Bay Castle.
And I thank God for you every day.
Mama çocukları öğretti.
Thank you, ladies and gentlemen, for stopping.
Hanımlar beyler, bir yere gitmediğiniz için teşekkürler.
- Hello. Thank the Lord and all his angels you're all right.
- Tanrı'ya ve meleklerine şükürler olsun, iyisin.
Thank you, Father, for leaving me with six bullets and two days worth of food in the middle of nowhere.
Teşekkür ederim, Baba. Beni belirsiz bir yerde 6 mermi ve iki gün yetecek yemekle bıraktığın için.
Thank you, and tell them that I'll call them the minute I get to the embassy.
Teşekkürler, onlara söyleyin elçiliğe vardığımda... onları arayacağım.
You did the work. And I know I didn't exactly make this easy on you, so... thank you for putting up with my shit.
Biliyorum olayları senin için pek kolay bir hale getirmedim o yüzden bütün boklarıma katlandığın için teşekkür ederim.
- Noma has it. It's on its way, but I just came to say good-bye, and to thank you.
Her şey bitmek üzere ama gelip bir güle güle diyip teşekkür etmek istedim.
Thank you, and God bless America.
Teşekkür ederim, Tanrı Amerika'yı korusun.
It's a nice way to say thank you for sticking with us through all the ups and downs.
İyi ve kötü zamanlarımızda hep yanımızda oldukları için bir teşekkür.
Maybe you should thank the person who bought the bed and the mansion.
Belki de malikaneyi ve yatağı alan kişiye teşekkür etmelisin.
I've never heard anyone say "Thank you" quite like that, and before anyone asks again, no, this wasn't Ultron.
Daha önce kimsenin bu şekilde "teşekkür" ettiğini duymamıştım. Üstelik kimse sormadan söyleyeyim. Hayır, bunu yapan Ultron değildi.
Thank you, and how the heck were you able to pull this off?
- Teşekkürler. Bunu nasıl becerdin?
Thank you for your enquiry but we wish to combine the roles of butler, chauffeur and valet, and you seem overqualified.
Başvurduğunuz için teşekkürler ancak biz kahya, şoför ve uşak rollerini birleştirmek istiyoruz ve siz fazla kalifiye görünüyorsunuz.
And I wrote her thank-you cards.
Ben de ona teşekkür kartları yazardım.
And thank Christ for that, if this is what it does to you.
Çok şükür bunun için, sana yapılana rağmen.
Well, thank you for calling attention to it and making me feel self-conscious.
Tavırlarıma dikkat edip mahcup olmamı sağladığın için teşekkür ederim.
Well, thank you. I hope I don't disappoint you and everybody else.
Umarım seni ve diğerlerini hayal kırıklığına uğratmam.
Thank you very much for my Oscar, and I hope that in the future I'll be worthy of it.
Oscar için çok ama çok teşekkür ederim. Umarım ilerde bunu hak ederim.
Well, thank you very much, and please don't worry.
Çok teşekkür ederim. Lütfen endişelenme.
And now that she has, it's a privilege to try to thank you for her.
Ve şimdi ödülü kazandığına göre onun yerine teşekkür etmek de ayrı bir ayrıcalık olacak.
And, uh, thank you... for making me luckier than Alice.
Beni Alice'ten daha şanslı biri yaptığın için de teşekkürler.
- And their farmers'market. - Now, Ward's wife, Janice, - Thank you.
Ward'ın karısı Janice, dün gece 9 : 00 civarı aramış.
Morning, ladies and gentlemen, thank you for coming.
Günaydın hanımlar beyler. Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Thank you. Ladies and gentlemen, to my amaze-balls mother.
Bayanlar ve baylar, "yıkılan" annemin şerefine.
No thank you, I have to go... and finish the book translation
Hayır, hayır çaya gerek yok evlat... gidip kitap çevirisini bitirmek zorundayım.
And... thank you.
Teşekkürler ayrıca.
and thank you very much 20
and thank god 20
and thanks again 21
and thanks 98
and thanks to you 38
and thankfully 16
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
and thank god 20
and thanks again 21
and thanks 98
and thanks to you 38
and thankfully 16
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you for your time 538
thank you for your patience 67
thank you for having us 44
thank you for being here 62
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you for your time 538
thank you for your patience 67
thank you for having us 44
thank you for being here 62